华文文学
华文文学的相关文献在1985年到2022年内共计627篇,主要集中在中国文学、世界文学、文学理论
等领域,其中期刊论文555篇、会议论文72篇、专利文献2102篇;相关期刊237种,包括海南师范大学学报(社会科学版)、暨南学报(哲学社会科学版)、华侨华人历史研究等;
相关会议7种,包括第十七届世界华文文学国际学术研讨会、第十六届世界华文文学国际学术研讨会、第十五届世界华文文学国际学术研讨会等;华文文学的相关文献由469位作者贡献,包括颜敏、王列耀、庄伟杰等。
华文文学
-研究学者
- 颜敏
- 王列耀
- 庄伟杰
- 马峰
- 古远清
- 向忆秋
- 刘小新
- 潘亚暾
- 陈贤茂
- 韩春萌
- 黄万华
- 公仲
- 刘俊
- 曹惠民
- 朱崇科
- 朱立立
- 凌鼎年12
- 刘登翰
- 林丹娅
- 王丹红
- 陈瑞琳
- 陈辽
- 伊人
- 吴奕锜
- 江少川
- 汪义生
- 涂文晖
- 缪菁
- 胡贤林
- 陆士清
- 陈剑晖
- 陈大为
- 何懿
- 刘堃
- 刘慧
- 华纯
- 卡桑
- 吕红
- 周萍
- 少君
- 庄园
- 张抗抗
- 方忠
- 施建伟
- 曾敏之
- 本刊编辑部
- 朱文斌
- 朴南用
- 李亚萍
- 李春香
-
-
曾莉雯
-
-
摘要:
2021年12月7-8日,汕头大学文学院、《华文文学》编辑部在汕头大学学术交流中心以线上线下相结合的方式召开了“新时代华文文学研究的守正与创新:《华文文学》2021年编委会”。汕头大学副校长、文学院院长等领导与《华文文学》28位编委及编辑部人员参加了此次会议。以进一步加强学术交流,提升《华文文学》的刊物质量与知名度,共同促进华文文学研究的繁荣为目标。
-
-
刘慧;
谢仁敏
-
-
摘要:
论文系统梳理了晚清南洋领事的文学活动,阐述了这一特殊群体在推动中华文学移植南洋、落地生根且自成一统中的贡献,并从文化学角度解析领事促进华文文学发展的优势与不足以及早期对外文化传播的一些经验和教训。海外华文文学最早萌发于南洋,左秉隆、黄遵宪、张振勋、刘玉麟等驻南洋领事对之皆有特殊贡献。他们承袭国内文人的结社传统,在南洋倡立文社,建立了促进华文文学发展的平台机制;他们广结文缘,积极支援各埠文士的文学活动,带动南洋文坛声气广通;他们身体力行,创作了一系列别开新境的诗文作品,为南洋士子们提供了写作范式;同时,他们广施教泽,通过课考士子、评阅诗文等方式,促进了南洋华文文学的发展。而领事在推行文教过程中得失两方面的经验,也为当下以侨务助推文化交流特别是为中华文化走向世界提供了一定的借鉴与启发。
-
-
张甜甜
-
-
摘要:
姞文:南京网络作家,南京市文化名家工作室领衔名家,江苏网络文学谷首位入驻作家。其作品均为江苏故事题材的网络小说,获多项文学奖,如国家新闻出版署优秀网络文学出版工程,国家出版署和中国作协联合推介的优秀网络文学原创作品奖,中国出版政府奖,泛华文网络文学"金键盘"奖,扬子江网络文学原创作品大赛奖,全球华文文学星云奖,爱奇艺文学奖等。因代表作"秦淮故事Nanjing Stories"对南京的精彩描绘,被海内外读者亲切地称为"南京的文化使者"。因陪读暂时旅居加拿大,入选加拿大北岸作家集合,是该集合中唯一的中国作家。
-
-
姚京明
-
-
摘要:
本文旨在对澳门文学的缘起、概念、多元特性和主要作家进行梳理和介绍,同时对澳门文学的概念提出自己的一些看法,并特别强调澳门作为中西文化交流的门户之一,以中葡双语写作形成的多元性是澳门文学重要的特点,以往论者在论述澳门文学时对此不够重视,甚至有所忽略,如果是这样,澳门文学将是不完整的。
-
-
池雷鸣
-
-
摘要:
由中国社会科学出版社出版的惠州学院颜敏教授撰写的《华文文学跨语境传播研究》一书凭借扎实的史料功夫,立足跨域融合的研究视野,选择了具有关键意义的媒介作为研究通道,从媒介的三种综合性定位——作为过程、语境、网络的媒介——确立了考察华文文学跨语境传播现象的三大维度和主要线索,在搜集、整理相关传播史料的基础上.
-
-
王玥琪
-
-
摘要:
随着2018年《野猪渡河》的出版,张贵兴的雨林世界在其停笔十七年后有再次丰富扩张。该书以华人村落猪芭村在日军侵马来的三年零八个月的遭遇为主题,谱写了“天地不仁,以万物为刍狗”的自然主义雨林史诗。本文以张贵兴其人的人生经历及文化立场为基础,以《野猪渡河》为例分析了其作品中的自然主义叙事视角,并挖掘了其中的文学意义。
-
-
马峰
-
-
摘要:
印尼华文文学在东南亚地区具有文化标本意义,文章以小说作为研究对象,结合文学的内部与外部研究,专注于分析文本所表现出的身份与文化的认同问题。印尼文化政策的更迭极大地钳制着华人族群的文化认同姿态,这也成为华文文学不断拆解、建构的核心命题。文化认同侧重原乡文化与本土文化的互参,并探讨华文母语的文化表征。在现实层面,以文学视角审视印尼华人生态,并结合社会语境反思现实中的认同转型。印尼华人将中国视为文化原乡,族群标记成为绕不开的精神纠结,而华文教育的文化承载以及华侨领袖的文化示范也让原乡认同的情感陡增。在华文封锁期的文化劫难过后,华人族群的文化断层与传统失落反而促成更多的自我反思。当下的印尼华人趋向于积极的本土融入,其文化认同在包容与开放之中更为多元。
-
-
计红芳
-
-
摘要:
瑞华作家朱文辉及其侦探推理小说成功的秘诀在于:塑造了别具一格的华人业余侦探形象张汉瑞;体现了中西文化冲突引发的犯罪动机和国际化的文学视野;立足现实的在地化书写和深谙读者心理的精心营构;精准传神的语言和新颖妥帖的比喻等。其文学价值在于,朱文辉致力于侦探推理小说的创作、译介和评论,文学观念超前;他立足本土、放眼国际,是欧华文学史中少有的能以双语进行创作的华文侦探推理小说作家;借侦探推理小说自觉充当中西文化沟通与交流的桥梁,在欧华文学史中的作用和地位无可替代。
-
-
唐洁
-
-
摘要:
新冠疫情的持续性爆发带来了全球性的产业危机和经济下行,但也为众多网络产业带来了机遇和挑战,展现了国际教育行业发展的多重可能性,而“翻转课堂”和“慕课”模式的成熟也在不断推动网络课程的国际化传播。文章通过分析《红楼梦》慕课的多样化课程内容和《鲁迅十五讲》完善的“混合式教学”设计,为文学类慕课的大众化推广提供范式,并尝试性地提出华文文学慕课的国际化施行模式和推广措施。该类面向国际的华文文学慕课主要以优秀的华文文学经典作家作品作为主体,将“翻转课堂”的教学模式和海内外慕课市场相结合,并思考进程中可能存在的难题,从而推动华文文学慕课的国际化推广,“讲好中国故事”,展现“文化中国”.
-
-
马峰
-
-
摘要:
梦莉是泰国华文女作家的重要代表,她在中泰商贸往来与文化交流两个方面都扮演着极为重要的使者角色。她是中泰跨国流散的华侨华人典例,其散文作品因之具有多元的流散特色。在流散叙事方面,她的个体流散、离人流散、家族流散、归侨流散、文化流散等类型在东南亚华文文学乃至世界华文文学中也十分典型。
-
-
-
-
-
-
-
-
周萍
- 《第十七届世界华文文学国际学术研讨会》
| 2012年
-
摘要:
在世界华文文学领域,东南亚华文文学的文体样式大多短小、精悍,被称为"轻骑型"作品,无论是小说还是散文、诗歌,时代气息都很浓厚、生动、鲜活,语言清新明快,阅读快捷省时,审美感知方式的干练与精辟,很具有现代生活质感,深受读者们的青睐.而美华文学大多追求厚重,鸿篇巨制,和大陆的文学量化目标等量齐观,容易进入权威奖项的视野.如果只从这些形式体裁上观察区域创作特征的区别,多少有些肤浅,不仅看不到作家的作用,也无法从创作规则中梳理意义生成的可能性及产生条件.本文就东南亚华文文学和美华文学不同的创作艺术特征进行探讨.首先,擅长从传统的观念出发进行文学思考,是世界华文创作的共性特征,但东南亚华文创作注重持守,美华文学却注重反思。其次,东南亚华文文学以文言志,以批判为己任,特别重视传统道德建设。认同儒家传统的“政教合一”的人生关怀方式,希望多角度表达对华文生命的深度焦虑。而美华文学没有华文生命焦虑,认同“政教分途”思想,追求文学的自由表达和市场化。另外,东南亚华文作品大多宗教情怀较深,追求终极价值的精神信仰,不易认同世俗价值。而美华作品不受政治与宗教力量的束缚,追求创作自由,但容易在世俗中徘徊。文学是永远不会偏离作家以及作家所反映的多元社会生活及居住国民族文化精神建设这条主线的。因此,文学文本中呈现出世界永恒的、普遍的人类关怀精神的社会属性和历史文化价值属性,要比纯粹的文学的艺术属性更为耐读,这也是世界华文文学不同于其他学科最有价值的人文内涵。
-
-
颜敏
- 《第十七届世界华文文学国际学术研讨会》
| 2012年
-
摘要:
20世纪80年代以来,随着冷战思维的逐渐解体,交流和对话成为主题,世界各地的文学文化交流开始启动,三大华文中心——中国内地和港台、新马等地的文学期刊也逐渐打破各自的壁垒,将视线延伸到本土以外,形成了世界性视野,华文文学(汉语文学)的世界图景也得以在各区域语境中被呈现出来.本文试图以个案研究的方式分析在世界性视野中,中国内地和香港、新马等地期刊有关华文文学的传播策略与整体定位的差异及其对华文文学发展的影响。对于文学期刊而言,如何践行世界性的传播理念,既要看其传播策略又要看其传播效果。自20世纪80年代以来,世界各地的华文期刊在淡化意识形态、注重区域互动、推行文学至上理念等方面已经形成共识,促成了各区域华文文学的共同发展。然而,区域语境对期刊传播效应的影响仍不可低估。中国内地文学期刊,从早期简单的地理逻辑到近来的文学性标准,以带有普遍性的传播理念提升了影响力,为各区域华文文学留下了广阔的发展空间,但依然难以避免中心对边缘有意无意的挤压。如何化解这种中心逻辑,是内地华文文学传播需要解决的问题。《蕉风》对世界华文文坛的持续关注,显现出了一如既往的开放视野,但在少数族裔文化主体性建构的困境之中,它既将海外华文文学(包括中国内地文学)看成推动本土文学发展的源泉,又视为影响的焦虑,本土与海外华文文学在张力中共存,地方性形成了对世界性的压制。《香港文学》则追求香港性和世界性之互动契合,在去中心化的策略中重组了各区域华文文学,形塑了流动随意的世界华文文学画卷,但其随意灵动的个人化运作机制,影响了其实际效果,形成了演绎世界性的现实瓶颈。当然,在总结各地文学期刊对世界性的差异表述之余,还发现必须面对的其同问题。首先,从传播媒介的角度而言,文学期刊要更好地实践世界性理念,必须面对网络时代的新考验。其次,从创作的角度来看,在世界性视野之下,“本土以外”已成为华文作家的重要生存方式,这既是机遇,也是挑战。第三,对研究者而言,不但需要形成一种超越性和整合性的研究思维,而且要对所获取的文学资料进行语境性反思,以研究促成世界华文文学的良性发展。
-
-
吕红
- 《第十七届世界华文文学国际学术研讨会》
| 2012年
-
摘要:
进入20世纪90年代后,各家报刊园地稿源丰盛,中长篇层出不穷,再加上网络文学的兴起,出版界又密切关注海外创作,遂造成海外移民作家创作的高潮.新移民作家生活于两种甚至多种文化的交汇地带,使他们在观照民族历史、透视社会心理,以及运用艺术表现手法上都与本土作家迥然有别。作为一个数量文章探讨了海外报刊与文化生态,扫描各类华文传媒与创作、与中华文化传承的关系,分析其如何形成新的多元文化集合。海外华人需要文学的交流平台和发表园地,同时也需要凝聚更大的力量去推动文学的发展。作为重要的话语资源与参照系统,华文传媒聚集起一个相当有生气的作家群,或将成为文学思潮的滋生之地,形成“多元共生、互补交融”格局并向纵深拓展。对没有国内作家协会那种资源的海外创作者来说,报刊园地是任由他们耕耘的土壤,而每年举办文学评奖活动,对作家的激励与影响也极为重要。文化传媒的凝聚力使华人在异国他乡生存立足和发展的多重压力下,在远离中文核心语境的环境中,不仅没有丢失自己的精神价值、人文追求,反而找到了无限旷达自由的表述方式。应该说文学的要义在于表达本身,而这一表达自有它的特殊性。正是在此意义上,文学才成为特殊的话语。而北美的华文文学作为海外移民文学的重镇,从留学生到多元文化的承载人,作为最具创新力的群体,与华文文学的发展历程同步,同时又表现出自己鲜明的个性特征和强烈的时代特征,亦将产生不负时代与历史的、真正的鸿篇巨制。在海内外创作与研究相互照应的格局下,杨匡汉教授特别提出要加强学理建构的四个环节:注意思维路向上的跨界、文化碰撞上的对话、治学方法上的辩证和学术推进上的创新。这些跨域互动,交流融合,无论对文学自身的研究和发展,或对当代华文文学,所产生的影响都是不可低估的。
-