北京方言
北京方言的相关文献在1983年到2022年内共计94篇,主要集中在汉语、中国文学、法律
等领域,其中期刊论文89篇、会议论文5篇、专利文献327篇;相关期刊81种,包括党课、法制博览、中国民政等;
相关会议5种,包括第二届语言学及应用语言学研究生论坛、第五届全国普通话培训测试学术研讨会、2011地方学与地方文化——理论建设与人才培养学术研讨会等;北京方言的相关文献由105位作者贡献,包括佟淑玲、佟福奇、宋振芹等。
北京方言
-研究学者
- 佟淑玲
- 佟福奇
- 宋振芹
- 欧阳
- 赵鹏
- Jesse Hunter 肝脑涂地 ygs
- 一鸣
- 丰伟丽1
- 伍剑婷
- 佚名
- 元丁
- 关纪新
- 冯蒸2
- 刘东青
- 刘小蝶
- 刘广智
- 刘朋
- 刘瑞明
- 刘瑾玉
- 单秀波
- 单秀波1
- 史皓元
- 史皓元1
- 史青玲
- 吴启主
- 吴菲1
- 唐鸿妍
- 孔江平
- 孙焕英
- 孙碧琪
- 季永海
- 封海龙
- 小黑
- 崔琦
- 张也
- 张伯江
- 张健
- 张双林
- 张咪
- 张成全
- 张景华
- 张本楠
- 弥松颐
- 彩凤
- 徐德亮
- 房艳红
- 曲振明
- 曹万春
- 李刚
- 李小贝
-
-
聂志平
-
-
摘要:
以250万字的老舍中文小说语言语料库为依据,对老舍中文小说中收录的性状类北京方言词语进行研究。通过严格筛选,共收集到313个性状类北京方言词语;其中表性质者79个,表状态者151个,表情状者61个,表数量者17个,表感叹者5个。又将这五大类性状类词语细分为14小类,并进行细致描写。
-
-
赵辉
-
-
摘要:
20世纪80年代初,林焘对北京东郊方言进行调查后发现,北京东郊从顺义区往东到平谷区,方言语音发生了明显的变化,最突出的是阴、阳平调值与北京城区话完全相反。受强势方言的影响,北京东郊方言平声调都有向顺义城区方言靠拢的趋势。如果以北京城区话的平声调为标准,那么,从平谷向西一直到顺义,阴、阳平的调值呈现出“未变→正在变→已变”三个阶段。本文运用实验语音学的方法对这一地带的方言进行调查分析后发现,调值发生变化的地带有所缩小,大致处于张镇赵各庄村、小三渠村以东,张各庄村以西这一范围内。
-
-
-
-
摘要:
说起北京味儿,我们自然想到红墙碧瓦的庄严恢弘,纵横交错的青砖胡同;是老舍笔下哩而不俗的北京方言,亦或是北京人挂在嘴边的“局气”。但什么是北京味儿?北京味儿是千年南北文化融合的兼容并蓄,是百年宫廷、缙绅、庶民文化交融的雅俗共赏;既是海纳百川的包容,也是“有礼有面”的大气,亦如京味儿的名片之一——牛栏山二锅头,淳朴中饱含优雅,低调中足见个性。
-
-
王彬
-
-
摘要:
北京方言中表示性格刚强有骨气的词汇“豪横”以其表现力强、形象生动等特点进入大众视野,成为2020年开年流行语。该词语在古代就作为一种常用词被广泛应用,后来随着使用范围缩小仅保留于北京方言中,在北京话的使用过程中,其语义和语音都发生了变化,词汇化更加明显。该词语兼有褒贬两种感情色彩,刚开始人们普遍在褒义语境中使用该词,随着疫情期间一些违规事件的出现,被人们用于贬义语境表示讽刺、暗爽等。
-
-
-
-
摘要:
婚礼前夕显嫁妆,衣箱镜奁付杠房。双抬单顶沿街过,羡煞蓬门绮罗香。清·送嫁妆清代风俗,多在婚礼之前展示嫁妆。较富裕人家,雇杠房由双人抬箱笼等物,多者可十抬至数十抬,以显豪富。一般人家送嫁妆,则雇用一人扛之,因低头承扛箱瓶、镜奁等物,北京方言称为“窝脖儿”。袁枚《嫁妆词》云:“东家嫁女儿,珠翠盈千箱;道路多侧目,门阁生辉光。……西家嫁女儿,荆苕与布裙;奴婢嗤其陋,戚里嫌其贫。”
-
-
王景亮
-
-
摘要:
“取灯儿”这个词已经尘封在记忆深处好多年了,想起它纯属偶然。记得还是很小的时候,妈妈常这样说话。大概的情景是这样的:妈妈在做饭,天晚了要点灯,妈妈就会喊我:亮啊,把“取灯儿”递给我。“取灯儿”其实就是火柴,过去我一直以为这是一句北京方言,前几天查百度,才知道它是遍布于中国广大地区的一个流传了上千年的词,真真是失敬得很了!
-
-
刘东青;
刘小蝶
-
-
摘要:
对在京留学生开设北京方言课,既可满足在京留学生了解和学习北京方言的兴趣和需求,又可通过教授该课程减少留学生的语言障碍,开辟更多在北京交流学习的途径,加深留学生对北京历史人文知识和社会文化的理解。通过教学实践证实,对外方言课程的教学对象应为中高级汉语水平的留学生,学习北京方言对普通话学习的干扰作用很小,对拓展语言实践空间的意义很大。北京方言课程容易激发留学生的学习兴趣,受留学生欢迎,可操作性强,具有很大的开发价值和开发潜力。同时,高校应根据本课程的特点和留学生的实际需求对教学对象、课程地位、教学目标、语言课课时所占的比例、考核方式、教学重点等做出有针对性的安排。
-
-
-
-
季永海
-
-
摘要:
戴昭铭先生撰文质疑笔者观点“满语对北京话影响不大”,以及“不同意北京话中存在满语的底层”.关于满语对北京话影响及北京话中的满语底层问题,林焘先生和赵杰先生的观点具有本质的差别,不能混为一谈.戴昭铭先生赞同赵杰先生有关满汉语言接触与“满式汉语”形成的解释,其实赵杰先生对“满式汉语”的来源及Mandarin一词的词源解释等方面存在较多疑问,需要进一步的商榷.
-
-
房艳红
- 《2011地方学与地方文化——理论建设与人才培养学术研讨会》
| 2011年
-
摘要:
北京方言是北京文化的标志、载体和最有韵味的一个组成部分.北京方言目前正在迅速萎缩,纯度下降,使用人口随世代减少,保护北京方言迫在眉睫.保护北京方言,就是保护北京文化,是"人文北京"建设的一项任务,是北京建成世界城市一个不可缺少的内容.但是北京方言既不是物质文化遗产,也不是非物质文化遗产,而是兼有物质和非物质两种属性的不可再生的濒危特殊文化财产.要保护北京方言,需要考虑保护北京方言的自然生态和解决方言保护与推广普通话的外在矛盾两个关键问题.
-
-
唐鸿妍
- 《第二届语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2013年
-
摘要:
本文就北京地名语音演变规律这一问题做系统性的梳理,从而分析总结北京地名的语音学特点及规律.从儿化、轻音、音译的角度来进行多角度的分析,对北京地名进行语音学分析,探究地名的历史来源和未来转变的趋势,文章指出,,语音演变是有规律的,但语音规律又是有条件的。分别是语音演变要受到演变音本身或其他相邻音的音质或非音质与非音质的限制、时间条件和地域条件。音译的语音变化主要是受到时间条件的限制,这种音变规律只在某一历史时期起作用。满语和蒙语对北京地名的影响都是受此条件的限制.
-
-
唐鸿妍
- 《第二届语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2013年
-
摘要:
本文就北京地名语音演变规律这一问题做系统性的梳理,从而分析总结北京地名的语音学特点及规律.从儿化、轻音、音译的角度来进行多角度的分析,对北京地名进行语音学分析,探究地名的历史来源和未来转变的趋势,文章指出,,语音演变是有规律的,但语音规律又是有条件的。分别是语音演变要受到演变音本身或其他相邻音的音质或非音质与非音质的限制、时间条件和地域条件。音译的语音变化主要是受到时间条件的限制,这种音变规律只在某一历史时期起作用。满语和蒙语对北京地名的影响都是受此条件的限制.
-
-
唐鸿妍
- 《第二届语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2013年
-
摘要:
本文就北京地名语音演变规律这一问题做系统性的梳理,从而分析总结北京地名的语音学特点及规律.从儿化、轻音、音译的角度来进行多角度的分析,对北京地名进行语音学分析,探究地名的历史来源和未来转变的趋势,文章指出,,语音演变是有规律的,但语音规律又是有条件的。分别是语音演变要受到演变音本身或其他相邻音的音质或非音质与非音质的限制、时间条件和地域条件。音译的语音变化主要是受到时间条件的限制,这种音变规律只在某一历史时期起作用。满语和蒙语对北京地名的影响都是受此条件的限制.
-
-
唐鸿妍
- 《第二届语言学及应用语言学研究生论坛》
| 2013年
-
摘要:
本文就北京地名语音演变规律这一问题做系统性的梳理,从而分析总结北京地名的语音学特点及规律.从儿化、轻音、音译的角度来进行多角度的分析,对北京地名进行语音学分析,探究地名的历史来源和未来转变的趋势,文章指出,,语音演变是有规律的,但语音规律又是有条件的。分别是语音演变要受到演变音本身或其他相邻音的音质或非音质与非音质的限制、时间条件和地域条件。音译的语音变化主要是受到时间条件的限制,这种音变规律只在某一历史时期起作用。满语和蒙语对北京地名的影响都是受此条件的限制.
-
-
张本楠
- 《第五届全国普通话培训测试学术研讨会》
| 2012年
-
摘要:
北京话中两个上声连读时第一个上声变调是一个饶有兴味、至今悬而未决的问题.本文分析了关于这种上声变调的几种影响比较大的观点,包括"上变阳平""直上""升上"和"后半上"等.本文认为,在这些观点中,"后半上"的意见值得特别重视.此说不但可以解除赵元任"音位交叉"的困惑,而且更符合语言使用的实际情况.在对上声这种变调的命名方面,本文认为"升上"之名较可取,因为这个名称一方面可以显示出上声这种变调"升"的基本特征,将其区别于阳平本调,另一方面又具有解释上的较大弹性.
-
-
张本楠
- 《第五届全国普通话培训测试学术研讨会》
| 2012年
-
摘要:
北京话中两个上声连读时第一个上声变调是一个饶有兴味、至今悬而未决的问题.本文分析了关于这种上声变调的几种影响比较大的观点,包括"上变阳平""直上""升上"和"后半上"等.本文认为,在这些观点中,"后半上"的意见值得特别重视.此说不但可以解除赵元任"音位交叉"的困惑,而且更符合语言使用的实际情况.在对上声这种变调的命名方面,本文认为"升上"之名较可取,因为这个名称一方面可以显示出上声这种变调"升"的基本特征,将其区别于阳平本调,另一方面又具有解释上的较大弹性.
-
-
张本楠
- 《第五届全国普通话培训测试学术研讨会》
| 2012年
-
摘要:
北京话中两个上声连读时第一个上声变调是一个饶有兴味、至今悬而未决的问题.本文分析了关于这种上声变调的几种影响比较大的观点,包括"上变阳平""直上""升上"和"后半上"等.本文认为,在这些观点中,"后半上"的意见值得特别重视.此说不但可以解除赵元任"音位交叉"的困惑,而且更符合语言使用的实际情况.在对上声这种变调的命名方面,本文认为"升上"之名较可取,因为这个名称一方面可以显示出上声这种变调"升"的基本特征,将其区别于阳平本调,另一方面又具有解释上的较大弹性.
-
-