《现代汉语词典》
《现代汉语词典》的相关文献在1961年到2022年内共计6869篇,主要集中在汉语、信息与知识传播、语言学
等领域,其中期刊论文6846篇、会议论文23篇、专利文献7638篇;相关期刊1849种,包括当代劳模、辞书研究、汉字文化等;
相关会议14种,包括2012西南地区语言学研究生论坛、公民语言能力研究学术研讨会、中国辞书学会第六届中青年辞书工作者学术研讨会等;《现代汉语词典》的相关文献由5408位作者贡献,包括令怡、季羡林、杜永道等。
《现代汉语词典》
-研究学者
- 令怡
- 季羡林
- 杜永道
- 周照明
- 张宿东
- 胡丽珍
- 光明
- 宋桂奇
- 伍铁平
- 晁继周
- 苏新春
- 初志贤
- 本刊编辑部
- 李志江
- 温昌衍
- 高更生
- 周建成
- 彭泽润
- 苏培成
- 黄鸿森
- 郭良夫
- 卢甲文
- 周有光
- 李行健
- 牟丕志
- 鲍克怡
- 厉兵
- 张怡春
- 曹先擢
- 朱文献
- 李耕拓
- 闵家骥
- 孔昭琪
- 应雨田
- 张港
- 李瑞琴
- 林立
- 汪惠迪
- 王正
- 苏宝荣
- 金文明
- 刘庆隆
- 唐惠忠
- 孙章埂
- 应学凤
- 徐世荣
- 徐庆凯
- 李冲
- 杜翔
- 楚山孤
-
-
王福景
-
-
摘要:
如果要问影响个人命运的因素有哪些?许多人可能会回答,是能力、环境、机遇、品德等,但唯独想不到习惯。这里我要告诉大家,习惯也是决定个人命运的重要因素。什么是习惯?《现代汉语词典》解释说,习惯是在长时期里逐渐养成的、一时不容易改变的行为、倾向或社会风尚。习惯的力量是巨大的,可以说,几乎我们所做的每一件事,都有习惯在起作用。
-
-
王迎春
-
-
摘要:
《现代汉语词典》所收录的异形词可以分为两类:《第一批异形词整理表》收录的异形词和《第一批异形词整理表》未收录的异形词。其中,后者根据推荐词形与非推荐词形之间的语义关系,又可以分为全等异形词、包孕异形词和交叉异形词三个小类。《现代汉语词典》对每一小类异形词的处理方式都有所不同,这充分体现出《现代汉语词典》体例的科学性和规范性。
-
-
罗荣荣;
于峻嵘
-
-
摘要:
《〈现代汉语词典〉编写细则》给出了“跟xx相对”这个括注的使用说明,与此接近的一个括注是“区别于xx”,但对它的用法没有明确的交代。从动词的括注看,“[V1]区别于V2”不及“[V1]跟V2相对”用得规整。调查发现,“区别于xx”的应用还有模糊混淆的问题。研究尝试提出了重新判定、删改、增补释文等建议,希望使词典对括注的使用更为恰当。
-
-
苏颖
-
-
摘要:
现代汉语各词典对“×地”的处理不一致,体现在“×地”的收录、“地”的标音和异形词的附列上。出现这种不一致是因为现代汉语中的“×地”并不完全同质,这是历时变异的结果。“×地”在现代汉语中的词汇地位需在共时层面重新审视,从词义、使用和频率等方面衡量是否收录;“地”的书写形式和读音标注则要考虑历史上的发展情况。
-
-
-
顾军
-
-
摘要:
有人认为《现代汉语词典》的封面题字繁简杂糅、不合规范。实际上,《现代汉语词典》的封面题字是否合乎规范,不能仅仅以当下汉字的使用情况作为标准,还要考虑到题字的时间因素以及当时汉字使用的情况。就题字的时代及其文字使用情况来看,《现代汉语词典》的封面题字符合当时使用的状况。在语言文字问题的认识上,应当具有正确的历史观,一要避免以今律古,二要避免厚古薄今。
-
-
王迎春
-
-
摘要:
《现代汉语词典》的转义处理方式主要分为两个层次:本义与转义是否同时释出、转义在多义项条目中的排列位置。前者又分为:本义与转义同时释出;不释出本义,只释出转义。后者又分为:转义紧跟在引申出转义的义项之后;转义排在靠后的义项;同一类型的多个转义按照与本义关系先近后远的顺序或先具体后抽象的顺序排列。这些探讨既有助于加深对《现代汉语词典》编纂体例科学性的认识,也有利于促进现代汉语语文辞书编纂水平的提高。
-
-
冯韬;
羽狐(绘)
-
-
摘要:
常常上网的同学一定听说过“八卦”这个词,通常用来描述某个明星和社会名流的隐私之类的传闻。翻开《现代汉语词典》会发现,“八卦”有两种解释:第一种解释是,我国古代的一套有象征意义的符号,用“-”代表阳,用“--”代表阴,用3个这样的符号,组成8种形式,就是八卦;第二种解释是,“没有根据的,荒诞低俗的”。那同学们有没有想过,“八卦”为什么会有两种解释呢?
-
-
-
-
摘要:
表收录其中的8105个汉字,成为中国拥有着批“身份证”的方块字。《通用规范汉字表》所收录的226个简化字中,166个被《现代汉语词典》和《新华字典》所收录,9个出自频度较高的姓氏人名以及现代科技用字。如俫、闫等。据知,此字表的制定,收集了18个省市的户籍调查资料,许多人喜爱用的名字在表中都公布,例如"喆、堃"等。
-
-
王迎春
-
-
摘要:
比喻义是语文词典中一个特殊而重要的义项类型,它在词典中有多种释义模式,其中名词比喻义释义模式的类型最为形式多样。文章对《现代汉语词典》中名词比喻义的两种主要释义模式——“像……”和“比喻……”进行了讨论,首先分别对这两种释义模式进行了细化分类,并对它们的使用条件进行了较为详细的阐释;其次对这两种释义模式进行了比较,指出二者在使用上具有一定的倾向性,其中“像……”释义模式多用于相似点语义类型是形状的名词比喻义,“比喻……”释义模式则多用于相似点语义类型是性质的名词比喻义;最后举例说明正确掌握名词比喻义的这两种释义模式在优化词典释义方面具有一定的参考意义。
-
-
-
黄文平
- 《2012西南地区语言学研究生论坛》
| 2012年
-
摘要:
本文以《现代汉语词典》第6版中多义"单词"释"词"为基础,总结其修订成果的同时也指明,在第6版中还有些多义"单词"释"词"的释义所指义项不够明确,具体体现在《现汉》第6版中释词的释义中含有“也叫也说有的地区叫+被释词”等词句呼应被释词,但是释词后没有被释词标明所指的义项,而且《现汉》第6版中释词的释义中没有“也叫也说有的地区叫+被释词”等词句呼应被释词,释词后也没有标明被释词所指的义项,并且《现汉》第6版中释词是兼类词,但是释词后没有标明被释词所指的义项,以及同释词在《现汉》第6版中有两个及以上词条,但是释词后没有标明被释词所指的词条。
-
-
-
-
Wang Wei;
王偉
- 《公民语言能力研究学术研讨会》
| 2012年
-
摘要:
2012年《现代汉语词典》第6版的发行引起了对汉语中字母词性质定位的争议,其中认为字母词是汉语外来词的研究者表现出两种倾向:一种是只讲借义,不谈借音;另一种是只讲借音,不谈借义.本文分析了这两种倾向的问题所在,指出前一种倾向实际上不利于排除在汉语中混用的外语词,后一种倾向则为字母词的滥用打开了方便之门.对字母词的利用和管理要求兼顾借音和借义,使其成为汉语词汇的有益补充,同时又不会因为滥用而造成危害.本文还分析了《现代汉语词典》中的一些有益经验.
-
-
-
-
-