叛逆性
叛逆性的相关文献在1979年到2022年内共计184篇,主要集中在中国文学、教育、语言学
等领域,其中期刊论文184篇、专利文献435488篇;相关期刊170种,包括徐州工程学院学报(社会科学版)、中国电力教育、现代教育科学(中学教师)等;
叛逆性的相关文献由186位作者贡献,包括刘晓红、王海波、俞海杰等。
叛逆性—发文量
专利文献>
论文:435488篇
占比:99.96%
总计:435672篇
叛逆性
-研究学者
- 刘晓红
- 王海波
- 俞海杰
- 尹诗
- 庄梅
- 张剑
- 张彩艳
- 李红英
- 李荛伶
- 罗雨
- 金宗静
- 陈颖宇
- Amber
- 一鸣
- 丁栋
- 丁翊春
- 严凌君
- 严肖虹
- 乐嘉
- 于淼
- 于红
- 于雪坤
- 付春明
- 仵从巨
- 任玲
- 何春华
- 何晓燕
- 余海英
- 俞一叶
- 俞睿玮
- 冯爱春
- 刑沛玲
- 刘墉
- 刘小兰
- 刘建
- 刘惠东
- 刘文
- 刘林智
- 刘桂芹
- 刘永睿
- 刘海荣
- 刘福勤
- 刘继锋
- 吕正惠
- 吕靖波
- 吴向雪
- 吴向雪1
- 吴望新
- 吴自选
- 周志荣
-
-
桑颖
-
-
摘要:
随着社会经济的不断发展,人们的生活压力越来越大,随之而来的是初中生的心理问题逐渐增加。初中生的心理健康是成长的前提和基础,他们正处在青春期,有着很强的叛逆性,与教师、父母的矛盾逐渐增加,加之身心不成熟,社会经验少,容易受到不良风气影响而走向歧路。因此,初中生的心理教育非常重要,如果这些心理问题没有得到及时有效的疏导和解决,那么就可能导致沟通障碍,甚至出现人格缺陷。
-
-
高红;
邾萍;
胡婷婷
-
-
摘要:
世界卫生组织(WHO)将青少年定义为处于青春期的、年龄为10~19岁的、介于少年和青年之间的人[1]。青少年癌症患者是指年龄在10~19岁的癌症患者。据国际抗癌联盟(Union for International Cancer Control,UICC)统计,每年新增约10.5万例青少年癌症患者[2],且发病率呈快速增长趋势[3-7]。目前随着医疗技术迅速发展,青少年癌症患者病死率有所下降[8],但青少年癌症患者及其主要照顾者的生活质量并不高,一方面是因为青少年癌症患者正处于青春期阶段,其在患病期间具有叛逆性、情绪不稳定性、依赖性等心理特征[9];另一方面是由于病因复杂、病程长、癌症症状群多等情况。青少年癌症患者主要照顾者在促进患者健康方面发挥着重要作用,但在照顾患者的过程中其自身也受到影响,是共同受累者。
-
-
王汀江
-
-
摘要:
经常有家长诉苦,说孩子上初中以后,对待父母就像对待仇人一样,一言不合就发脾气。其实,这是孩子进入了“仇亲期”。所谓“仇亲期”,指孩子在十三四岁时,总和父母对着干,这个时期能持续2~3年。这是因为当青少年的生理发育到一定阶段,智慧和思想积累到一定程度时,会感到自己的能力已经变得强大,产生一种急欲摆脱束缚的愿望,在行为上表现为不顺从以及叛逆性的对抗。这时家长该怎么办?
-
-
张曙光
-
-
摘要:
波德莱尔的贡献在于:一、使城市成为诗歌抒写的对象。二、他将现实中的丑恶引入诗中。这就使诗歌具有了叛逆性和批判性。此外,他的诗运用通感和象征,也带有神秘色彩,同样开启了象征主义。浪漫派也强调神秘,但象征才会使神秘变得可能,因为任何神秘的观念必须借用象征物才能得以实现。他的现代性也就止于此。真正洞悉时代本质并展示人类生存困境的当是卡夫卡,他不是反叛和批判,而是把生存状况放大使之荒诞。荒诞派戏剧沿袭的是卡夫卡的路子。纽约派则把波德莱尔写城巿的特点推到极致,城巿成为他们的自然,这也是时代发展使然。
-
-
樊博文
-
-
摘要:
死亡是讳莫如深的字眼但却也是美的极致,这种死亡与美交织的艺术风格较之传统艺术风格而言更能够引发观众的反思。本文以英国著名服装设计师亚历山大·麦昆先生(Alexander McQueen)的作品为例,阐述了死亡之美在麦昆作品当中画龙点睛般的作用。这不仅创造了一种鲜明的风格,更为时尚界的发展提供了借鉴。
-
-
王亚云
-
-
摘要:
在对字幕翻译的评价中,大多数学者关注的是其准确性,而很少关注字幕翻译的创造性。目前对字幕翻译的研究主要集中在功能对等理论方面,而对字幕翻译中的叛逆现象,特别是美国综艺节目字幕翻译中的叛逆现象却鲜有论述。本文以美国一档经典的喜剧小品类综艺节目《周六夜现场》为例,论述叛逆性如何成为综艺节目字幕翻译评价和分析要素,提出叛逆在综艺节目字幕翻译中的作用可表现为三个要素:(1)使观众更容易捕捉笑点;(2)采取“归化”照顾观众;(3)更恰当地处理语言层面的限制。本研究旨在为分析和评价综艺节目字幕翻译提供一种新的思路。
-
-
高查清;
蔡满园
-
-
摘要:
为了达到特殊的审美效果,文学作品的语言风格不同于非文学文本.这往往给语际翻译带来困难.为了达到作者预期的创作初衷,译者往往采用“创造性叛逆”的手法来灵活处理相关表达,比如某些文学作品中的“东”和“西”、“春”和“夏”在中英文互译时就可以尝试这种手法.文学文本翻译中译者的这种“创造性”,其实质是易其“表”而得其“里”,失其“形”而得其“神”;其根本目的正是通过形式上的“叛逆”,来实现文学作品“意”与“味”的忠实再现.译者必须谨慎、正确把握“叛逆”的方式与程度.
-
-
汤琳
-
-
摘要:
叙事伦理简言之就是"关于叙事的伦理",是经由叙述行为所引起的讲述者、倾听者、读者和文本之间的相互关系与伦理对话.网络话语作为一种非常规性叙事,兼具口语和书面语的双重特征.作为一种来自大众的生活实践的语言,网络话语语义形式多样,且具有开放性、隐秘性和平等性等特征.在普及与便捷的通信手段支持下,无论是网络话语的叙事主体、叙事读者,还是其叙事行为都呈现出叛逆性、狂欢化的叙事伦理倾向,全方位地实现了对传统精英叙事的解构与挑战.
-
-