您现在的位置: 首页> 研究主题> 侨易学

侨易学

侨易学的相关文献在2011年到2022年内共计82篇,主要集中在世界文学、中国文学、文化理论 等领域,其中期刊论文81篇、会议论文1篇、专利文献94篇;相关期刊31种,包括英美文学研究论丛、广东社会科学、求是学刊等; 相关会议1种,包括第一届海丝文化国际青年学者论坛等;侨易学的相关文献由40位作者贡献,包括叶隽、刘瑾、李川等。

侨易学—发文量

期刊论文>

论文:81 占比:46.02%

会议论文>

论文:1 占比:0.57%

专利文献>

论文:94 占比:53.41%

总计:176篇

侨易学—发文趋势图

侨易学

-研究学者

  • 叶隽
  • 刘瑾
  • 李川
  • 萧凤娴
  • 乔修峰
  • 何辉斌
  • 周云龙
  • 崔文龙
  • 曾思艺
  • 林盼
  • 期刊论文
  • 会议论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 刘炜
    • 摘要: 德国女作家乌尔苏拉·克莱谢尔的小说《上海,远在何方?》曾获2009年德国约瑟夫·布赖特巴赫文学奖。作品反映了20世纪30年代德国纳粹上台后,因受迫害而流亡上海的犹太人的各种经历。从侨易学的角度看,精神变迁是上海流亡犹太群体的整体特征;相反,恒常不变体现的则是他们潜意识中对自身身份的认同,具体表现为思维定势和生活模式的固化等方面。本文通过文本解析,考察书中人物为适应环境以图生存所做出的各种努力,进而梳理其走过的侨易之路,以及侨易经历中体现于个体身上的变迁与恒常。
    • 叶隽
    • 摘要: 世俗知识、普通知识、高等知识对应辜鸿铭、王国维、陈寅恪三人,呈现出现代中国的从四部之学到七科之学的学术架构的知识范式转型线索,和中国现代大学与学术制度建立的宏观语境。从“普通知识”到“高深知识”的范式转型,一方面展示出个体知识人纵横勾连出的知识谱系立体交叉结构,另一方面展示出知识转型在全球化语境中的若干复杂面相,这至少包括:知识生产制度、历史生成语境、作为载体的语言、作为主体的学人、学科规训的出现、公共领域的交错等,即在个体侨易背后是更高层次的范式侨易。
    • 刘瑾
    • 摘要: 移民现象是侨易学极为关注的领域.移民在异国文化与母国文化的双重影响下经历了"移变""移常""移交",其思想意识的建构过程呈现出动态的变化轨迹.语言是社会文化的重要组成部分,其作为一种符号成为表征文化的有效方式.移民作为第二语言习得者,面对着源语言文化与官方语言文化的碰撞与交融,明晰了语言的象征性权力和转换规则,见证了语言在建构文化认同方面所持有的特殊效力.终而,移民在社会共同体的要求下,了解文化场域中侨易转换过程的冲突与协调,探寻出一条适合建构旧自我与新自我崭新关系的有益路径.
    • 谭渊
    • 摘要: 在1933年被迫走上流亡之路后,德国作家布莱希特借助来自世界文学中的榜样逐步廓清了"流亡文学"的内涵.在侨居他国的岁月中,与异国文化的频繁交流也帮助布莱希特越来越多地获得了来自异质文化的启迪.在此过程中,"中国榜样"尤其扮演了重要角色,并促使布莱希特将其酝酿多年的寓言剧更名为《四川好人》.在布莱希特逃亡于丹麦、瑞典、芬兰、美国的日子里,《四川好人》的内容也随着时局变化而不断地发生变化,从最初反映资本主义社会中的经济斗争和尔虞我诈,逐步演变为影射政治时局,到后期则越来越多地折射出流亡者的艰辛与对人性、对生存策略的反思.而与剧中情节相呼应,流亡中的布莱希特为渡过难关也一步步戴上了用于伪装的面具.因此,《四川好人》不仅折射出布莱希特与中国文化的共鸣,也反映了他对流亡之路的深刻思考.
    • 叶隽
    • 摘要: "观侨取象"并非一个简单的概念表述,而是意涵甚丰,既有强调"侨元"的理论意味,也有凸显"象思维"的传统承继,还有重视"观哲学"的现代阐释."观侨取象"是具有内涵意蕴的深度考察,存在"期待视域"并试图在以"侨动为象"的过程里捕捉到由于物质位移导致了精神质变的现象,其某种意义上可谓是一种"阅读方式",即对宇宙万物中那些最具有精神性价值的对象的阅读."象"背后的"象思维",作为东方思维的主流特征,诉诸"物我两忘"即回归"本真之我"而与"道"一体相通,是艺术类型的另类致思路径,一定程度上对取象起着决定性的作用.取象是为了见道,具体到侨易现象本身,有必要再进行深入划分,需要处理若干类型如"短期侨动"与"精神不变"、"长期侨动"与"精神质变"、"边缘-中心"之间的侨易关系,而"相对位移"可以补充对不同类型侨易现象的认知.在"观侨取象"、"察变寻异"时需要"因时择势",将个案置于具体的历史语境中,在"时势俱全"的背景下来审度,同时还要凸显时空结构的要素,纳入对空间乃至时间的变化性因素和概念的考量.
    • 叶隽
    • 摘要: 曾艳兵教授首度撰文谈及侨易学与比较文学的关系,生安锋教授亦以跨文化诗学相期许,王希腾博士则延展到了比较诗学的命题1,但真的要想深入文学研究的内部,开掘侨易学的方法论意义,则必须建立在进一步的理论思考和实证研究基础之上。对于前者,我提出文学侨易学的观念,希望能研究文学世界里的观念侨易现象2,但就理论发覆本身来说,还需要进一步的细致论述。
    • 李川
    • 摘要: 中国现代的文学运动是西方二元论介入的产物,反思现代需要有一个更宏大的理论视野。此种视野至少包含时空两个必要的层次,就空间而言,既然中国文学和域外文学浑然一体,立足于世界文学的全球视野就是必要的;就时间层次上来说,不能不重视古今之争之于当下文学观念反思的意义。而这两个层次,恰恰是侨易学的努力方向。随着传统经学体系的解体,《易林》首先被视为"文学"作品,文学云云就有侨易的因素。《焦氏易林》植根于《周易》"立象以尽意"五项原则基础之上,足证其"象学之集大成"的价值。无论《易》教,还是《诗》教,以及其他经学之教,皆包含华夏文学肇始的源始逻辑。理解了这一源始逻辑,则得以进一步发掘《易林》在当下语境中的价值和意义。就《易林》占验体系而论,其"观象"乃《易经》的传统,其"系词"乃《诗经》的传统,其表达特质是诗性的、直观的而非逻辑的、理性的。从重新调整我们的生活方式、重新思考现代人在宇宙中的位置以应对现代科学主义的危机来论,对《易林》的占验系统予以重审也是必要的。就易学传统内部而言,占卜从来就是支流和末途,而对德性的强调才是经学的核心思想,然《易经》系统对德性的强调乃是基于"视履考祥""神道设教"的基础之上,这种基础带有某种运命论色彩。
    • 陈安蓉
    • 摘要: 诺贝尔文学奖得主、瑞典女诗人奈丽·萨克斯出生于德国,其前半生一直生活在柏林。和许多与她拥有共同背景的犹太人后裔一样,直到纳粹上台后迫害这一族群开始,她才惊讶地发现自己竟然成为了要被"清洗掉"的对象,从而不得不接受外界对其身份的简单粗暴、非人性地划分。而这种以种族灭绝为目的的分类残忍地将早已融入本土生活的犹太人与其自身过去活生生地撕裂,整个过程充斥着极端的精神痛苦。萨克斯在她的诗剧《以利》中虚构了一个中世纪的故事,以此影射现实中包括她自己在内的犹太人后裔的这场不幸遭遇。诗人被迫从德国流亡瑞典,虽然侥幸得以保全了性命,但精神世界的创伤却始终不曾愈合。她在犹太教神秘主义思想中寻求慰藉,其作品并没有对血腥灾难进行直观地描述,而是忠实地记录下了诗人产生精神质变的历程。以地理位置的移动与思想文化的流动作为考察对象的侨易学由事物的不断迁移变化中构建出了一条"二元三维"的方法论"大道",探寻因"侨"致"易"的因果过程,为科学研究提供了一种新的思路。本文正是将侨易学理论应用到文学研究领域的一次粗浅尝试,试图从侨易的视角发现《以利》中不同信仰的碰撞所激发出的艺术火花,以及想象与现实在文学创作中的交互往来,以期由此能够明确,神秘主义对诗人及其作品产生了何种程度的影响。
    • 刘永强; 吴宏宇
    • 摘要: 中外文学关系是比较文学研究中的重要议题.《德国精神的向度变型》立足于文学学、知识史和侨易学的交会枢纽,系统爬梳尼采、歌德、席勒及其作品在中国的接受侧面,以此为线索研究德国精神在西学东渐中的向度变型.该书凸显中国学人在接受"德风"过程中的复杂性与动态性,借"二元三纬"的侨易结构超越了传统上文化传播研究的单向叙事.
    • 贺莎莎; 尹根德
    • 摘要: 侨易学理论从本土思想中来,立足于历史学,在文化研究中开辟田地.文章结合了侨易学与翻译学,通过侨易学方法,从理雅各《道德经》译本的侨易过程入手,首先分析了《道德经》侨易过程中的侨易条件,包括欧洲汉学建立与发展的制约、欧洲传统哲学的制约以及英国宗教文化制约.接着考察了《道德经》的质性变化,先探讨理雅各作为翻译主体对《道德经》的阐释影响,再从《道德经》中消失的道家哲学性、显现的欧洲哲学性以及宗教色彩三个维度分析了《道德经》的变异.侨易学理论扩大了翻译学的研究视野,扩充了本土译论,对本土译学研究具有适切性.
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号