您现在的位置: 首页> 研究主题> 汉语传播

汉语传播

汉语传播的相关文献在2006年到2022年内共计107篇,主要集中在汉语、世界各国文化与文化事业、语言学 等领域,其中期刊论文106篇、会议论文1篇、专利文献9750篇;相关期刊82种,包括对外传播、海外华文教育、黄冈师范学院学报等; 相关会议1种,包括2010年全国高校对外汉语专业建设研讨会等;汉语传播的相关文献由132位作者贡献,包括冯雪俊、刘振平、卢德平等。

汉语传播—发文量

期刊论文>

论文:106 占比:1.08%

会议论文>

论文:1 占比:0.01%

专利文献>

论文:9750 占比:98.91%

总计:9857篇

汉语传播—发文趋势图

汉语传播

-研究学者

  • 冯雪俊
  • 刘振平
  • 卢德平
  • 唐燕儿
  • 孔梦茜
  • 张荣建
  • 张西平
  • 曾广煜
  • 李惠子
  • 王丽
  • 期刊论文
  • 会议论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 朱岚晖
    • 摘要: 小学一年级下册语文课本上就出现了所谓的主题句。这样的句式因为对以汉语为母语的小学生没有造成理解上的障碍,故在语文教学中未能受到足够的重视。但恰恰是这种看似无异于常规汉语句式的句子使汉语归入了“主题突出的语言”。这一语言类型学观点自20世纪80年代一经问世,就在语言学界产生了巨大的影响,至今仍未减退。因此,我们有必要总结一下当前语文教学活动现状和引起该现状的原因,并提出相应的解决方法,从而可以为推动我国语文教学活动的进步尽绵薄之力。
    • 王帅臣; 李惠子
    • 摘要: 在介绍匈牙利汉语教学总体状况的基础上,以匈牙利使用的汉语教材作为研究对象,分析其类别和特点,进而从教材情况分析匈牙利汉语传播的现状.最后,结合"一带一路"倡议的推进情况及中匈合作现状,对汉语在匈牙利的传播提出展望.
    • 王帅臣; 李惠子
    • 摘要: 在介绍匈牙利汉语教学总体状况的基础上,以匈牙利使用的汉语教材作为研究对象,分析其类别和特点,进而从教材情况分析匈牙利汉语传播的现状。最后,结合“一带一路”倡议的推进情况及中匈合作现状,对汉语在匈牙利的传播提出展望。
    • 韩晓明
    • 摘要: 东南亚汉语传播是全球汉语传播的重要组成部分,具有明显的区域性特征.从类型学的角度出发,语言国际传播分为"语源—输出型"和"移民—扩散型"."语源—输出型"指语言从语源国直接传播到目的国."移民—扩散型"指移民作为语言的载体,通过跨国迁移把语言资源携带到国外,再在移入国实现语言传承和传播,一般会经历"落地期""保持期"和"扩散期"三个阶段.东南亚汉语传播受华人移民影响显著,属于较典型的"移民—扩散型"传播.本研究详细考察了东南亚汉语传播的三个阶段,认为 自20世纪末期以来已进入第三阶段,日益呈现出由族内传播转向跨文化传播的趋势.华人能否更好地继续发挥域外"传播源"角色,有赖于新形势下华人、华人住在国、中国三方的良性互动.为顺应跨文化传播,在教学层面也需要切实加强"华裔+非华裔"混合型课堂教学研究.
    • 唐培兰
    • 摘要: 截至2020年底,全球有70个国家将中文纳入国民教育体系。满足什么条件是被“纳入基础国民教育体系”呢?在考察学者将中文纳入国民教育体系的表述基础上,本文试图探讨中文进入基础国民教育体系的条件。中文被纳入基础国民教育体系指国家通过颁布法令、政令、课程大纲、教育大纲,考试大纲等形式,正式将中文以选修或必修的形式纳入国家中小学外语教育体系,在地区上有一定覆盖性。最后本文还提出“中文教育成熟度”和“中文教育重要性”两个指标来衡量中文在各国的发展情况。
    • 张入月; 王越
    • 摘要: 明清时期,汉语在暹罗的传播主要有官方和民间两种途径.官方层面的传播围绕着朝贡贸易活动开展,交流需求促使暹罗官员到中国国子监学习汉语,朝贡物品出现汉文书籍、砚台,来华朝贡的暹罗使臣主动学习汉文诗词,具有传播方式单一、传播范围狭窄、传播内容固定的特点;民间层面的传播在多次华人移民潮影响下,出现汉文小说的口头与书面流传、家庭华文教育等多种传播途径,该层面传播方式具有自发性、灵活性和长久性的特点.总体来说,汉语在暹罗的传播情况并不理想,原因一是古代泰国与中国交往较少,却深受印度文明影响,以印度文字为基础创制本国文字,汉字失去进入泰语书写系统的可能性.二是暹罗对于中国的战略地位不如越南重要,仅在满足朝贡贸易的交流需求后便不再有官方推动汉语传播的举措.
    • 马铁立
    • 摘要: 文化和语言之间的关系十分密切,不同文化之间呈现出的文化要素存在一定差异,在跨文化视域下,汉语传播存在着文化冲突的问题,如何消解这一问题成为人们关注的主要话题。在此背景下,对跨文化视域下汉语传播中文化冲突及消解策略进行探究具有重要意义,以便更好地实现跨文化传播、交际的价值。
    • 段萍
    • 摘要: 斯里兰卡是一个多民族、多语言、多宗教的国家.历来民族冲突频繁,语言问题最为突出.从殖民时期到国家独立,斯里兰卡的语言政策经历了从单语政策到双语政策再到三语政策的历史演变.研究其发展轨迹,可以丰富语言政策的国别个案研究,加深对斯里兰卡民族语言及其历史文化的认识,促进中斯文化合作交流.同时,可以为"一带一路"背景下斯里兰卡的汉语传播提供参考.
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号