英语变体
英语变体的相关文献在1986年到2022年内共计219篇,主要集中在常用外国语、语言学、教育
等领域,其中期刊论文219篇、专利文献26500篇;相关期刊166种,包括西南农业大学学报(社会科学版)、外语教学、海外英语(中)等;
英语变体的相关文献由230位作者贡献,包括戴卫平、邱立中、周妍等。
英语变体—发文量
专利文献>
论文:26500篇
占比:99.18%
总计:26719篇
英语变体
-研究学者
- 戴卫平
- 邱立中
- 周妍
- 张荣建
- 方帆
- 魏旭峥
- 刘国兵
- 刘雨
- 卢潇颖
- 吴国良
- 吴蔚芸
- 周丽蕊
- 唐建南
- 姚晶
- 崔奇
- 张敏
- 徐晓艳
- 扈启亮
- 朱依萍
- 朱雪梅
- 李华勇
- 李懿蔺
- 杨卫东
- 武继红
- 段心宁
- 段雯
- 沈静
- 熊杰
- 王优
- 肖芳
- 董娟娟
- 赵海萍
- 钱伟
- 陈怡君
- 陈雨薇
- 黄敏旋
- 黎星宏
- Alfred Mbeba(赞比亚)
- Sada A.Daoud
- 丁林棚
- 万昌盛
- 乔丽苹
- 乔彩玲
- 于蓓蓓
- 云虹
- 付玲
- 伍笑颜
- 何志英
- 何雪
- 何高藻
-
-
刘婷婷
-
-
摘要:
我国学界和教育界的英语国际语意识在不断增强,但国内英语课堂仍然普遍采用以英语本族语为规范的教学模式,这表明英语国际语理论研究与英语教学实践之间存在差距。结合国内师生对英语国际语课程设计要素的接纳度,本文提出英语国际语框架下的高等教育英语课程设计模型。该模型以跨文化交际为核心,在英语听说读写译等语言技能培养方面,不同程度地融入内圈英语变体、本土英语变体和英语国际变体三类英语变体,同时注重目标文化、国际目标文化和源文化三种类型文化的输入,旨在促进英语国际语在中国高等教育英语课堂的逐步过渡。
-
-
陈雨薇;
段心宁;
崔奇
-
-
摘要:
词汇的发展有脉络可循,各个阶段的新增词汇都有其时代特征与文化内涵.20世纪以来,各种新鲜事物大量出现,表现在词汇发展上是各种英语变体的成熟、英语变体融合程度加深、新词大量涌现而且全球化特色明显,包括信息时代的产物——表情包词汇的出现等,都体现着时代的创造性.词汇是语言中最活跃、最敏感的因素.基于此,探究英语新增词汇的时代烙印与文化特色就是探索英语未来发展之路.
-
-
钱伟;
陈怡君
-
-
摘要:
马来西亚是一个族群多样、文化多元的国家,其主要语言有马来语、华语、泰米尔语等.马来西亚的具体国情和历史背景造成了该国开放、宽松、包容的多语环境,进而产生了日常交际中复杂的"语言马赛克"现象,主要表现在词语借用、语码混用、语言变异等.这种现象既是多元文化属性的重要表现,也是多种语言接触的自然结果.
-
-
钱伟;
陈怡君
-
-
摘要:
马来西亚是一个族群多样、文化多元的国家,其主要语言有马来语、华语、泰米尔语等。马来西亚的具体国情和历史背景造成了该国开放、宽松、包容的多语环境,进而产生了日常交际中复杂的“语言马赛克”现象,主要表现在词语借用、语码混用、语言变异等。这种现象既是多元文化属性的重要表现,也是多种语言接触的自然结果。
-
-
陈雨薇;
段心宁;
崔奇
-
-
摘要:
词汇的发展有脉络可循,各个阶段的新增词汇都有其时代特征与文化内涵。20世纪以来,各种新鲜事物大量出现,表现在词汇发展上是各种英语变体的成熟、英语变体融合程度加深、新词大量涌现而且全球化特色明显,包括信息时代的产物——表情包词汇的出现等,都体现着时代的创造性。词汇是语言中最活跃、最敏感的因素。基于此,探究英语新增词汇的时代烙印与文化特色就是探索英语未来发展之路。
-
-
王啸琦;
刘雪丽
-
-
摘要:
美国黑人英语作为诸多英语变体的组成部分之一,在诞生之初,其正当性和规范性就在使用标准英语的群体中激起广泛争议;然而随着美国黑人的社会地位和受教育水平提高,以及美国社会对多元文化越发包容,美国黑人英语的使用范围不断扩大,影响力也随之增强.从最初仅由美国黑人群体使用,到如今在世界范围内广泛传播,黑人英语在漫长的发展过程中演化出了独具特色的语法特征和内涵丰富的词汇表达,并逐渐对标准英语施加其影响.因此,了解美国黑人英语的表现形式及影响其发展的因素,已经成为英语习得及研究过程中的重要环节.
-
-
-
-
余可
-
-
摘要:
21世纪是属于跨文化交际和全球化的世纪.随着国际交流的增多,英语作为国际沟通工具而得到了广泛的应用.在传播发展的过程中,英语不可避免地与其它国家和地区的语言和文化产生了交流,使得英语的新变体不断涌现.中国目前拥有全世界最庞大的英语学习人群,这似乎必然会导致一种中国的英语变体的产生.如果中国英语可以被认证、编码并规范,我们将很有可能找到一种适用于中国英语课堂的教学模式,该模式可以用清晰、正确编码和应用适当的中国英语的特征对标准英语进行补充.
-
-
栾婷燕
-
-
摘要:
随着全球化进程的加速,越来越多的英语变体受到了国际认可,其中中国英语占有重要地位.英语变体的迅速发展给口译员带来了巨大的挑战,同时也造成了巨大的翻译市场缺口,如何培养能够适应不同英语变体的翻译人才考验着口译教育者们.笔者从英语变体理论出发,从语言态度、中国英语、语音变异三个方面进行分析,希望能为口译课程任课教师提供教学启示.