您现在的位置: 首页> 研究主题> 倒装句

倒装句

倒装句的相关文献在1955年到2022年内共计636篇,主要集中在常用外国语、汉语、中国文学 等领域,其中期刊论文635篇、会议论文1篇、专利文献8000篇;相关期刊375种,包括高中生、语数外学习:高中版、中学生英语等; 相关会议1种,包括吉林省第四届科学技术学术年会等;倒装句的相关文献由640位作者贡献,包括籍万杰、全春艳、杜贤万等。

倒装句—发文量

期刊论文>

论文:635 占比:7.35%

会议论文>

论文:1 占比:0.01%

专利文献>

论文:8000 占比:92.64%

总计:8636篇

倒装句—发文趋势图

倒装句

-研究学者

  • 籍万杰
  • 全春艳
  • 杜贤万
  • 王巍
  • 刘宏图
  • 刘文彬
  • 刘春山
  • 吕娜
  • 吴元培
  • 吴安运
  • 期刊论文
  • 会议论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 王瑞雪
    • 摘要: 本文从语用学的视角,探讨汉语倒装句在维吾尔语中的对应表达,汉语主谓倒装句、状语倒装句在维译时采用维吾尔语的自然语序进行翻译,定语倒装句维译时会与原句保持一致,对前面的焦点信息进行强调。
    • 黄美兰
    • 摘要: 囊括“宾语前置”在内的倒装句式,是文言文阅读的难点。之所以宾语前置句是文言文阅读的难点,是因为宾语前置句是倒装句,而倒装句是古代汉语区别于现代汉语的句式。要生成学生古文自主阅读能力,就要先辅助其突破倒装句的学习难点。要突破倒装句的学习难点,就要从最触手可得的倒装句:“宾语前置”句入手。而“宾语前置”句的学习难点在于:语序、类句式、主宾。
    • 李荣炜
    • 摘要: 费尔迪南·德·索绪尔(Ferdinand de Saussure)曾在《普通语言学教程》一书中提出语言符号两个重要特征:语言符号的任意性和线条性。语言符号的线性延伸要遵循一定的规则,这就是语序。汉语和英语的自然语序是相同且固定的,即SVO语序(主+谓/述+宾),在汉语中,状语和定语一般位于其所修饰的中心语前;在英语中,由单个形容词构成的定语一般位于中心语前,而由多个形容词构成的定语和状语一般位于中心语后起修饰作用。汉英自然语序是倒装语序对比的前提。本文在汉语倒装句和英语倒装句的构成、分类及作用等方面进行分类与总结,并对汉英倒装句在句法、语义以及结构、功能等方面进行对比。
    • 李荣炜
    • 摘要: 费尔迪南·德·索绪尔(Ferdinand de Saussure)曾在《普通语言学教程》一书中提出语言符号两个重要特征:语言符号的任意性和线条性.语言符号的线性延伸要遵循一定的规则,这就是语序.汉语和英语的自然语序是相同且固定的,即SVO语序(主+谓/述+宾),在汉语中,状语和定语一般位于其所修饰的中心语前;在英语中,由单个形容词构成的定语一般位于中心语前,而由多个形容词构成的定语和状语一般位于中心语后起修饰作用.汉英自然语序是倒装语序对比的前提.本文在汉语倒装句和英语倒装句的构成、分类及作用等方面进行分类与总结,并对汉英倒装句在句法、语义以及结构、功能等方面进行对比.
    • 高洁
    • 摘要: 高洁倒装句是英语中常见的句式。对于倒装句,主要考查学生在特定的结构中正确使用部分倒装和完全倒装,以及“so+助动词/情态动/系动词+主语”的用法。
    • 田赛赛(文/图)
    • 摘要: 山东人爱说倒装句,一度登上微博热搜成为网友热议的话题,比如我这个标题,按照正常的语序,通常是:到成都街头走一走。山东人就爱用:走一走,成都街头。您如果不是文字洁癖患者,会发现,倒装大有乐趣。
    • (唐)刘方平
    • 摘要: 飞雪带春风,徘徊乱绕空。君看似花处,偏在洛阳东。【注释】飞雪带春风:这一句是“春风带飞雪”的倒装句。君:相当于“你”,这里有尊敬的意思。似花:雪花飘在树上,好像梨花。岑参(cén sēn)有诗:“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”洛阳东:一作洛城东、洛城中,指富人聚集地。
    • 刘彩莲
    • 摘要: 英语单项选择题,看似简单易解,实则陷阱多样,迷惑性强,令不少同学不知所措,望而却步。对此,笔者就高中英语单项选择题提出几个解题方法,以期能够帮助同学们准确识破陷阱,高效解答英语单选题。一、利用还原法,识破句式变换陷阱在英语单项选择题中,命题者在设题时常常会借助句式变换设置陷阱,如:把主动语态变为被动语态,把陈述句变为疑问句、感叹句、倒装句等,以此迷惑考生。在解题时,同学们若能识破句式变换陷阱,利用还原法把题干句子进行还原,使之恢复本来面貌,则可以避免误入陷阱,快速选出正确答案。
    • 徐超
    • 摘要: 中华文化源远流长,特别是一些汉语知识,更是在中华文化的历史长河里熠熠生辉,它是老祖宗留给我们的瑰宝,不但有助于我们了解中华文化,还能领略前辈的文采。为此,它也成了中学生考试的重点,而其中一些易混淆的文言现象,也一直困扰着老师们。根据三十多年的语文教学经验,我认为这些易混淆的文言现象是有规律可循的。只要掌握了规律,那些易混淆的文言现象就会举一反三,触类旁通了。下面我就把我摸索出来的规律归纳如下
    • 郭英鹏
    • 摘要: 在英语写作中,丰富的句式更容易拿到更高的分数,而倒装句就是一种较为丰富的英语写作句式。但是,在英语写作中,有相当一部分同伴并不会使用复杂的英语句式,只是使用一些简单的句式进行写作,显得整篇文章空洞无力。而如果恰如其分地使用英语倒装句,这样会使得我们的英文写作锦上添花,增加我们的英文写作分数。因此,我们必须重视倒装句在英文写作中的应用,本文就针对于此进行简要地分析,以此与各位同伴共享。
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号