您现在的位置: 首页> 研究主题> 西夏文

西夏文

西夏文的相关文献在1957年到2022年内共计558篇,主要集中在中国史、中国少数民族语言、信息与知识传播 等领域,其中期刊论文534篇、会议论文18篇、专利文献5286篇;相关期刊174种,包括宁夏社会科学、北方民族大学学报(哲学社会科学版)、中央民族大学学报:哲学社会科学版等; 相关会议11种,包括中华中医药学会第十六次全国中医药文化学术研讨会、第八届中国印刷史学术研讨会、首届西夏学国际论坛(黑水城文献与西夏国际学术论坛)等;西夏文的相关文献由377位作者贡献,包括梁松涛、聂鸿音、张九玲等。

西夏文—发文量

期刊论文>

论文:534 占比:9.15%

会议论文>

论文:18 占比:0.31%

专利文献>

论文:5286 占比:90.54%

总计:5838篇

西夏文—发文趋势图

西夏文

-研究学者

  • 梁松涛
  • 聂鸿音
  • 张九玲
  • 彭向前
  • 王龙
  • 史金波
  • 牛达生
  • 崔红芬
  • 段玉泉
  • 孙伯君
  • 期刊论文
  • 会议论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

    • 许鹏
    • 摘要: 本文对新发现的西夏文世俗文献通假字进行了考释。新考的部分通假字可以使我们对相关文句解读、辞书释义和收词等产生新的认识。
    • 彭向前
    • 摘要: 黑水城出土西夏文《孙子兵法三注》是一个新的版本系统,可与竹简本、武经本和十一家注本相提并论,号称“四大系统”,有助于弄清楚唐宋时代《孙子》及其注本完成向传世本演变的过程,具有重要的文献学价值。文章对西夏文《孙子兵法三注》已刊图版重新排序整合,共计51叶92面,以表格的形式逐叶列出其所在卷次和叶数、存佚状况、各卷章内容之起讫、文献缺失面数及已刊图版出处等,以便专家学者查阅、使用西夏文《孙子兵法三注》。此外,还搜集了以往的解读成果《夏译〈孙子兵法〉研究》中存在的误识或未识西夏字,亦以表格形式列出。
    • 陆韦志
    • 摘要: 宁夏佑啟堂藏有一批西夏文献,通过翻译可知,其中编号No.14、15、21、35、36号西夏文佛经残片应是《瑜伽集要焰口施食仪》。西夏文《瑜伽集要焰口施食仪》除佑啟堂藏外,仅有内蒙古博物馆所藏的1页,且二者版本并不相同。在与现存的几部汉文本《瑜伽焰口轨仪经》对照后,发现佑啟堂藏残片与《明嘉兴楞严寺方册本大藏经》本、《大正新修大藏经》中元译本重合度高却并不完全匹配,应译自其他版本。除此之外,佑啟堂藏残片中以“观看结印者的视角”绘制的金刚结印图,可以对《明嘉兴楞严寺方册本大藏经》中《瑜伽集要焰口施食仪》和元译本中金刚结印图结印手势细节作出完善与补充。
    • 梁鑫磊
    • 摘要: 西夏文Инв.No.4926号文献的照片,在《俄藏黑水城文献》第9册和第13册中分别被定名为《亥年新法》与《法条》,通过解读,实为《孙子兵法》残篇及黑水地区军事文献,书写时间当在1215年八月之前。
    • 彭向前; 何伟凤
    • 摘要: 传统汉文史籍中有关于西夏语词的零星记载,这些记载文字多有讹误,长期未能得到刊正。本文搜集了音义俱全的西夏语词11条,有音无义或有义无音的词暂不涉及,并在前人研究的基础上,逐一对之进行甄别和考辨,尽可能还原出它们在西夏文中的本字,从而澄清以往某些错误认识,使相关史料得到正确的诠释和运用。
    • 马万梅
    • 摘要: 俄藏西夏文《金光明最胜王经》卷六是夏惠宗时期(1061—1086)自汉文译成西夏文的文本,此卷陀罗尼经咒是夏汉对音的一组资料,本文加以摘出,利用这些对音西夏字对11世纪西北方音中汉字的韵母问题进行讨论。研究发现11世纪汉语西北方音中入声韵尾-t、-k在当时已经完全脱落;鼻音韵尾-m、-n也已经脱落,且引起了前面元音的鼻化现象;部分汉字发生了主元音的趋同音变,主元音有高化或低化的现象,使不同摄不同韵汉字读音相近或相同。11世纪西北地区汉语韵母的部分方音在现今宁夏地区依然存在。
    • 张九玲
    • 摘要: 西夏本《八千颂般若经》译自藏文原本,与其内容相近的汉文本则有宋施护所译《佛说佛母出生三法藏般若波罗蜜多经》和唐玄奘所译《大般若经·第四会》。目前所知,西夏本《八千颂般若经》有5个编号:инв.№2727、инв.№102、инв.№896、инв.№103、инв.№4754,内容依次为卷四、卷十、卷十五、卷二十、卷十。инв.№103卷二十包括“学品”和“增上慢品”,论文对“学品”进行了西夏文录文、汉译、校注,并对经文中佛教词汇的夏、藏、汉对应关系作了总结,旨在为西夏语言、佛教以及文献研究提供一份新的基础资料。
    • 孙颖新
    • 摘要: 西夏文《佛说甘露经》为存世孤本,在现存汉文藏经中不见对应的同名经典,通过全文对勘,可以确认经中的大部分内容改编自汉文本《佛说天地八阳神咒经》,但两本行文迥异。从经中的词汇和经末结语来看,西夏本还受到了藏传密教的影响,由此可以推断其译出时间概为西夏中晚期。在黑水城出土的文献中存有该经的异译本——来自藏文底本的西夏文刻本《八明满》,两本可为对勘,得十余例西夏文通假字,可见异译本的对勘和字书的同音字条皆不失为判断西夏文通假字的可靠依据。对这一文本的考释既可为藏外佛教文献补充一份新的资料,也可为西夏语文学提供若干新的通假字用例。此外,经末所附陀罗尼咒或可为焰口施食法由西夏传入蒙山地区提供文献佐证。
    • 邓章应; 徐文
    • 摘要: 彭向前先生曾指出在西夏文草书中存在一种“同符异用”的现象,实际上在手写的其他书体西夏文献中也存在。为名实相符,并与汉字研究所用术语接轨,建议改称为“构件同形”,而实际代表不同用法的构件称为“同形构件”。文章以手写佛教文献《大宝积经》为例,收集了8组例证,阐释存在于手写楷书西夏文献中的“同形构件”。
    • 庞倩
    • 摘要: 唐代沙门宗密的《禅源诸诠集都序》是最重要的禅宗思想史文献之一,本文依据上海古籍出版社蒋维崧、严克勤二位先生20世纪末在圣彼得堡拍摄的照片对《西夏译华严宗著作研究》中漏收的俄藏инв.№7119号西夏译本《禅源诸诠集都序》进行校录和译释。文章译释的内容相当于通行汉文本的“卷下之二”的残存部分,并指出这个西夏译本在校勘汉文本方面的价值,目的是为中国佛教史和翻译史研究提供参考。
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号