词语用法
词语用法的相关文献在1979年到2019年内共计82篇,主要集中在常用外国语、汉语、教育
等领域,其中期刊论文76篇、会议论文6篇、专利文献3125篇;相关期刊49种,包括学术交流、女性天地、陕西师范大学学报(哲学社会科学版)等;
相关会议6种,包括第二届汉语国际传播学术研讨会、首届两岸四地现代汉语对比研究学术研讨会、第四届国际吴方言学术研讨会等;词语用法的相关文献由69位作者贡献,包括双金麟、李筱菊、从莱庭等。
词语用法
-研究学者
- 双金麟
- 李筱菊
- 从莱庭
- 但汉源
- 季粲
- 董明义
- 许宏
- 谈红芬
- Wang Tianbao
- 于雨
- 云帅(摘)
- 储国胜
- 储泽祥
- 刘言
- 叶亚云
- 叶芬
- 吴桦
- 吴涛
- 周凤君
- 周文山
- 周泽龙
- 周长梅
- 在御
- 夏国梁
- 尉亚春
- 岳凤英
- 平克虹
- 康传桂
- 廉梅
- 张琪
- 张连钟
- 彭昆湘
- 彭珊红
- 徐众宇
- 徐秀英
- 施春宏
- 李向阳
- 李建高
- 李彬
- 李艳丽
- 杨天明
- 林立
- 沈浩
- 沈燕
- 沈红霞
- 洪岗
- 王国华
- 王天保
- 王延龄
- 王福堂
-
-
董明义
-
-
摘要:
词语用法it,oneit与one都可用作代词,代替前面提到过的事物。it指的是与前面提到的事物为同一物,此时it相当于“the/this/that/my...+名词”;one指的是与前面提到过的事物属于同一类事物,此时的one相当于“a/an+名词”。
-
-
李建高
-
-
摘要:
词语用法interesting&interested interesting和interested都是形容词,但用法不同。interesting意为“有趣的”,其主语通常是事物;interested意为“感兴趣的”,其主语通常是人,be interested in (doing) sth.意为“对(做)某事感兴趣”。
-
-
董明义
-
-
摘要:
patient用作形容词时,意为“有耐心的”,可作表语或定语。表示“对某人有耐心”时,常与介词with连用。例如:I think I am a quite patient person.我认为我是一个相当有耐心的人。He is just a small child,so you must be patient with him.他只不过是个小孩子,你应该对他耐心点。patient还可用作名词,意为“病人”,此时为可数名词。
-
-
-
-
黑维强
-
-
摘要:
绥德方言“家”的用法比较丰富,与北京话不同的是可以用来表示类别、时间、方式、状态、语气与作话题标记等.从历时角度看,现代汉语方言“家”的用法大多数在古代文献中已经出现,与绥德方言相关的用法有的可以追溯到上古时期,有的产生于宋元时期.“家”在古代文献中有不同写法,主要有“价”“贾”“介”“假”“(暇)”“加”等.不同的写法,有的是因为用法与最初意义有较大距离,如“价”“介”;有的是同音字,如“贾”“假”“(暇)”“加”.有的是地域因素引起的.
-
-
-
-
-
杨天明
-
-
摘要:
语言教学的最终目标不是教会学生一套语法规则和零碎的词语用法,而是要使学生能运用所学的语言与人的交流,获取信息。还要变以"掌握知识"为主为"培养能力"为主,培养观察、记忆、思维、想象和创造能力,了解文化差异,培养爱国主义精神,增强世界意识。使学生通过语言学习初步形成健全的人格,为学生可持续发展打下良好的基础。
-
-
-
王龙?
- 《第八届出土文献研究与比较文字学全国博士生学术论坛》
| 2018年
-
摘要:
本文综合考察了西夏文译本《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》中用了五种不同的表达来翻译汉本的“官人”,即:“()()()”(为官者)、“()()()”(掌税者)、“()()()”(掌税者)、“()()()()”(做官州主)和“()()”(州主),可以帮助梳理西夏人对这些文献的理解方式和翻译手法,对认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料,更可以对进一步认识古汉语“官人”的用法提供重要的参考.
-
-
王龙?
- 《第八届出土文献研究与比较文字学全国博士生学术论坛》
| 2018年
-
摘要:
本文综合考察了西夏文译本《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》中用了五种不同的表达来翻译汉本的“官人”,即:“()()()”(为官者)、“()()()”(掌税者)、“()()()”(掌税者)、“()()()()”(做官州主)和“()()”(州主),可以帮助梳理西夏人对这些文献的理解方式和翻译手法,对认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料,更可以对进一步认识古汉语“官人”的用法提供重要的参考.
-
-
王龙?
- 《第八届出土文献研究与比较文字学全国博士生学术论坛》
| 2018年
-
摘要:
本文综合考察了西夏文译本《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》中用了五种不同的表达来翻译汉本的“官人”,即:“()()()”(为官者)、“()()()”(掌税者)、“()()()”(掌税者)、“()()()()”(做官州主)和“()()”(州主),可以帮助梳理西夏人对这些文献的理解方式和翻译手法,对认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料,更可以对进一步认识古汉语“官人”的用法提供重要的参考.
-
-
王龙?
- 《第八届出土文献研究与比较文字学全国博士生学术论坛》
| 2018年
-
摘要:
本文综合考察了西夏文译本《佛顶心观世音菩萨大陀罗尼经》中用了五种不同的表达来翻译汉本的“官人”,即:“()()()”(为官者)、“()()()”(掌税者)、“()()()”(掌税者)、“()()()()”(做官州主)和“()()”(州主),可以帮助梳理西夏人对这些文献的理解方式和翻译手法,对认识西夏语词汇和语法提供宝贵的资料,更可以对进一步认识古汉语“官人”的用法提供重要的参考.
-
-
Wang Tianbao;
王天保
- 《中国文学理论学会第十二届年会暨“百年文学理论研究中的中国话语”学术研讨会》
| 2014年
-
摘要:
"意境"一词的用法在中国现代文论的发展与建构当中不断调整:王国维用"意境"概念强调文艺应该注重真情实感,而不是辞藻、形式;宗白华则把意境泛化为与功利境界、伦理境界、政治境界、学术境界、宗教境界相异的"审美境界";李泽厚把意境理解为形象与情感在更高层面上的统一,是"最高度的和谐"的美;20世纪80年代以后,"民族性"成为意境理论建构中的一面旗帜,但实际上却使"意境"的内涵不断膨胀.放弃"意境"理论的宏大建构,回归"意境"一词在文学批评实践中的具体用法,才是最终的解脱之道.
-
-
Wang Tianbao;
王天保
- 《中国文学理论学会第十二届年会暨“百年文学理论研究中的中国话语”学术研讨会》
| 2014年
-
摘要:
"意境"一词的用法在中国现代文论的发展与建构当中不断调整:王国维用"意境"概念强调文艺应该注重真情实感,而不是辞藻、形式;宗白华则把意境泛化为与功利境界、伦理境界、政治境界、学术境界、宗教境界相异的"审美境界";李泽厚把意境理解为形象与情感在更高层面上的统一,是"最高度的和谐"的美;20世纪80年代以后,"民族性"成为意境理论建构中的一面旗帜,但实际上却使"意境"的内涵不断膨胀.放弃"意境"理论的宏大建构,回归"意境"一词在文学批评实践中的具体用法,才是最终的解脱之道.
-
-
Wang Tianbao;
王天保
- 《中国文学理论学会第十二届年会暨“百年文学理论研究中的中国话语”学术研讨会》
| 2014年
-
摘要:
"意境"一词的用法在中国现代文论的发展与建构当中不断调整:王国维用"意境"概念强调文艺应该注重真情实感,而不是辞藻、形式;宗白华则把意境泛化为与功利境界、伦理境界、政治境界、学术境界、宗教境界相异的"审美境界";李泽厚把意境理解为形象与情感在更高层面上的统一,是"最高度的和谐"的美;20世纪80年代以后,"民族性"成为意境理论建构中的一面旗帜,但实际上却使"意境"的内涵不断膨胀.放弃"意境"理论的宏大建构,回归"意境"一词在文学批评实践中的具体用法,才是最终的解脱之道.
-
-
Wang Tianbao;
王天保
- 《中国文学理论学会第十二届年会暨“百年文学理论研究中的中国话语”学术研讨会》
| 2014年
-
摘要:
"意境"一词的用法在中国现代文论的发展与建构当中不断调整:王国维用"意境"概念强调文艺应该注重真情实感,而不是辞藻、形式;宗白华则把意境泛化为与功利境界、伦理境界、政治境界、学术境界、宗教境界相异的"审美境界";李泽厚把意境理解为形象与情感在更高层面上的统一,是"最高度的和谐"的美;20世纪80年代以后,"民族性"成为意境理论建构中的一面旗帜,但实际上却使"意境"的内涵不断膨胀.放弃"意境"理论的宏大建构,回归"意境"一词在文学批评实践中的具体用法,才是最终的解脱之道.
-