您现在的位置: 首页> 研究主题> 词汇隐喻

词汇隐喻

词汇隐喻的相关文献在2001年到2022年内共计82篇,主要集中在常用外国语、语言学、教育 等领域,其中期刊论文82篇、专利文献1452篇;相关期刊71种,包括才智、长春师范学院学报(人文社会科学版)、齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)等; 词汇隐喻的相关文献由94位作者贡献,包括刘志朋、谭万俊、史志祥等。

词汇隐喻—发文量

期刊论文>

论文:82 占比:5.35%

专利文献>

论文:1452 占比:94.65%

总计:1534篇

词汇隐喻—发文趋势图

词汇隐喻

-研究学者

  • 刘志朋
  • 谭万俊
  • 史志祥
  • 张宇辉
  • 李娟
  • 李雨晨
  • 杨忠
  • 王水蓉
  • 程寅
  • 胡晓霞
  • 期刊论文
  • 专利文献

搜索

排序:

年份

期刊

    • 牙艳萍
    • 摘要: 本文论述在隐喻认知视域下,将隐喻理论运用于初中英语词汇教学、语法教学、习作教学中的有效策略,以提升学生的英语知识运用能力及跨文化交际能力。
    • 荣金池; 马建军
    • 摘要: 学术语篇中词汇隐喻有其独特的特点和功能,深入研究隐喻的用途,人们能够更容易地理解学术性词汇。本文从词汇隐喻层面,对比分析了语言学和计算机科学学术论文“学习”隐喻构建的异同并揭示了产生差异的原因。结果表明,语言学领域“学习是过程”和计算机领域“学习是方法”这两类隐喻分支下的多个隐喻类型没有显著区别,一定程度上证明了“学习是方法”还不是新隐喻。由于不同的学科体验产生了不同的认知方式,产生了源域和目标域间的不同映射,因此,本文还发现隐喻“学习是教育”、“学习是旅程”更多出现在语言学领域,而“学习是战争”更多出现在计算机领域。
    • 王娟娟; 孙毅
    • 摘要: 博喻的语篇衔接和语篇连贯功能已得到一定讨论,但其篇章架构功能涉及很少.同时,学界普遍认为博喻通过词汇隐喻和语法隐喻两种策略参与语篇建构.但研究表明,汉语博喻体现为语法隐喻的情况极少,且英语某些语法隐喻类型未必出现在汉语中.因此,本文以吴岩在高等学校专业设置与教学指导委员会第一次全会上的讲话为例,尝试论证汉语博喻完全可以通过词汇隐喻这一单一策略实现衔接、连贯,甚至篇章架构的语篇功能.由于其语言的独特性,汉语语篇博喻的实现策略有自己的独特性,可以通过延续整个语篇的词汇隐喻构建复杂网络系统,激活人们深层概念认知,为语篇搭建心理空间和信息流,从而实现在英语中只有通过词汇隐喻和语法隐喻两种策略才能达成的语篇功能.在此基础上,本文尝试搭建汉语博喻语篇功能的分析模型,为汉语语篇分析提供一个新的认知视角.
    • 高江梅
    • 摘要: 传统的隐喻观认为,隐喻仅涉及词汇意义层面,并把它作为一个普通的修辞格.而系统功能语言学派的创始人Halliday从意义表达的角度出发,提出了语法隐喻的概念,为隐喻概念的重新界定提供了理论依据,大大丰富了隐喻的涵义.文章在介绍两者理论的基础上,探讨它们之间在句法、语义与认知上的差异,旨在使语言学习者进一步了解英语词汇隐喻与语法隐喻的深层关系,更好地在具体语境中应用这两种隐喻.
    • 高杨
    • 摘要: 先秦散文的文章结构形式多样,充满了隐喻语言,为隐喻研究提供了丰富的语料和研究框架。隐喻不仅是概念内容,也是说话者对话语内容的态度和评价。先秦散文的语篇隐喻研究从词汇、句式、蓄意隐喻和语境不同层面入手,把各个层面研究整合为一个整体,分析散文的隐喻形成机制、特征、产出与接收,为语篇隐喻研究提供了新的理论视角,也为古代文章的理解和分析研究提供了新的理论方法,为研究古人思维特征及其对现代人的影响提供了理论和实践基础。
    • 杨忠; 林正军
    • 摘要: 本文从语篇意义建构视角分析词汇隐喻和语法隐喻的语篇功能及各自的语义特质.认知语言学对概念隐喻的分析基于语句语料,未涉及其语篇功能;系统功能语言学在语篇层面观察分析语法隐喻,但未同时涉及语篇中的词汇隐喻.基于典型汉语议论文《谏太宗十思疏》的分析结果表明:词汇隐喻和语法隐喻都发挥语篇意义建构功能;词汇隐喻的语篇意义特质在于意义整合,用于阐释事物之间的关系,而语法隐喻的语篇意义特质在于意义凝缩,用于构建语篇中的指称及评价对象.
    • 郝馥嘉
    • 摘要: 鉴于现阶段我国石油科技英语翻译还存在一些不足,尤其是隐喻词汇翻译不准确的情况,参考相关资料着重分析石油科技英语中的词汇隐喻现象,进而探讨石油科技英语隐喻词汇的翻译策略.
    • 谭万俊
    • 摘要: Functional linguistics holds that lexical metaphor and grammatical metaphor are the different realizations of the same metaphorical phenomenon, belonging to the different systems of metaphor strategies.There are great differences between them, which are mainly shown in the three aspects: semantic perspective, delicacy and metaphorical systematiciy.In terms of semantic perspective, lexical metaphor, seen from below, focuses on the conceptualization and cognitive motivation;grammatical metaphor, seen from above, focuses on the different linguistic realization of the same meaning.In terms of delicacy, lexical metaphor takes the most delicate lexis of lexicogrammatical plane as the medium, having no rank-shift;grammatical metaphor takes the most general grammar of lexicogrammatical plane as the medium, having the accompany of rank-shift or class-shit.In terms of metaphorical systematicity, lexical metaphor forms the metaphorical entailment to construct systematically cognitive frame for the target domain;grammatical metaphor is manifested in the syntactic complexity on the lexicogrammatical plane.%功能语言学认为词汇隐喻和语法隐喻是同一现象的不同实现形式,分属于不同的隐喻策略体系.二者差异较大,主要表现在语义观察视角、精密度和隐喻系统性上.在语义观察视角上,词汇隐喻采取自下而上的视角,关注的是词汇隐喻的概念化和认知理据;语法隐喻采取自上而下的视角,关注的是相同意义的不同语言实现形式.在精密度上,词汇隐喻以词汇语法层最为精密的词汇为媒介,没有级阶转移的发生;语法隐喻以词汇语法层最为一般的语法为媒介,伴有级转移或类转移.在隐喻系统性上,词汇隐喻形成隐喻蕴涵,为目标域构建系统的认知框架;语法隐喻体现为词汇语法层面的组合复杂性.
    • 戴凌靓
    • 摘要: 《基于语料库的英汉词汇隐喻模式的对比研究》一书通过自建的英汉平行对应隐喻词汇语料库,以实证数据从历时与共识两个维度重新阐释身体、意识与文化在英汉语词汇化隐喻的过程中交互的影响.通过概念隐喻的分析促进了对英汉的词源和历史语义,特别是比较词源学的研究.该书提出,在词汇隐喻领域的进一步的研究中,应该更好地把握本国文化个性,从语言符号的源头出发,重点解读语言文字中的隐喻或转喻现象,同时应该通过语料库的语言实证,更好地建设词汇隐喻理论.
  • 查看更多

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号