首页> 中文期刊> 《芒种:下半月》 >浅析《荒原》译本翻译中的陌生化手法

浅析《荒原》译本翻译中的陌生化手法

         

摘要

"陌生化"是俄国形式主义学派诗歌创作的核心手法,这种手法的运用增加了诗歌的陌生感,给读者异样的感受。本文针对这个问题分析了"陌生化"的诗歌语言和《荒原》译本中"陌生化"手法的应用,期望能对"陌生化"在诗歌翻译中的应用提供参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号