首页> 中文期刊>佳木斯教育学院学报 >目的论视角下字幕翻译研究r——以《画皮》为例

目的论视角下字幕翻译研究r——以《画皮》为例

     

摘要

目的论由德国功能派学者费米尔和诺德等提出,是功能翻译理论的主流.翻译是一种交际行为,翻译所要达到的目的决定翻译过程.随着中国改革开放程度的加深和综合国力的提高,中国与其他国家之间的文化交流越来越紧密.其中,《画皮》等一系列中国电影作为优秀作品走出国门,迈向世界.其中蕴含的特殊的中国元素,得到了国外观众的喜爱,同时也为传播中国优秀文化与知识做出了贡献.可见,电影字幕翻译在连接不同国家文化、增强各国文化交流中起着关键作用,成为非常重要的交流方式.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号