退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
廖楚燕; 曾蕾;
外国语学院;
外国语学院2004级硕士生;
功能语言学; 对比分析; 爱的哲学; 中译本; 应用; 英诗; 研究领域; 语言特点; 比较分析; 翻译过程; 可接受性; 启示作用; 翻译研究; 英译本; 抒情诗; 中文; 译者; 偏离; 译作;
机译:“了不起的盖茨比”两种中译本句子翻译的比较研究。
机译:日本《处罚与应对海盗行为法》(中译本)
机译:日本《海洋构筑物安全水域设定法》(中译本)
机译:功能的含义:系统功能语言学中的语法
机译:约翰内斯·维特·德·黑塞(Johannes Witte De Hese)撰写的《中译本》,中部荷兰文字,英语翻译和注释的重要版本,同时介绍了欧洲东部旅行账户(1240-1400)
机译:制定对失语随意性交谈中交际能力的影响:一种功能语言学的观点
机译:翻译的性别视角 - 以“紫色”三个中译本为例
机译:系统功能语言学在自动文本挖掘中的应用
机译:该设备包括以两个三个时间间隔进行测量的双温度检测器,并且该设备在通过热成像和远程接触研究女性乳腺而自动确定最佳温度条件中的应用
机译:学习伙伴是面向学生(本科生和研究生)的移动应用程序,使他们可以查看和“滑动以连接”与其他学习普通学科的学生(由短单元代码标识)。当用户通过应用程序相互连接时,他们将能够通过集成的聊天功能进行聊天,以更好地了解彼此,交换联系方式并见面。有了它的针对性方法,Study Buddies允许用户快速,轻松地结识新的研究伙伴,朋友并建立良好的关系
机译:S3支架是独特的模板支架,在模板建筑市场中具有三个主要功能:1)平板止动端(水平和垂直应用都将木材扶手柱插入通道中),2)模板支撑梁3)平板边缘。该产品包括一个通道,如果需要的话,可以结合使用可选的结构木材;两个铰链点允许在不平坦的地面上使用,而齿状边缘则可以构造成成角度的或直的梁和止动端。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。