退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
潘琳琳;
首都师范大学外国语学院;
翻译符号学; 文本再生; 思想意识; 电影剧本; 电影台本;
机译:双语文本翻译中的表征危机:社会符号学的视角
机译:后现代混合文本在翻译教学法中的面向翻译的文本分析(TOTA)课程中的作用
机译:文本挖掘的各个方面,从计算符号学到系统功能超文本
机译:一次翻译,两次翻译,三次翻译和属性:识别翻译文本中的作者和机器翻译工具
机译:在多语言条约的背景下,围绕翻译文本的位置进行的翻译思考:北美自由贸易协定(NAFTA),就是一个例子(法语文本)。
机译:文本世界构想中的书犬和符号学资源
机译:Jacques Fontanille,Marco Sonzogni和Rovena Troqe,Eds。特别问题:“翻译:签字,文本,实践/翻译:签字,文本,实践。” Signata:符号学史册/符号学史,7,462 p。
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:用于开发单语文档的基于计算机的系统和方法基于计算机的系统,用于翻译外语源中的文本输入,并且基于计算机的单,多语翻译方法涉及用于翻译语言源中的文本的计算机。一种基于计算机的语言开发方法用于文档开发单,多语言翻译和领域模型三方
机译:使用数字听写记录机的文本生成方法,通过按下指示文本为注释或命令的按钮,可以在文本中包含文本格式化命令和其他注释
机译:在景观照明显示系统中呈线性排列的多个发光二极管中显示图像的方法及景观照明显示系统
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。