首页> 美国政府科技报告 >Translation of the Health Brochure and Impact on the Target Reader: A Constrastive Analysis of the Structural and Pragmatic Feaures of Texts Translated in Spanish Versus Texts Written Orginally in Spanish
【24h】

Translation of the Health Brochure and Impact on the Target Reader: A Constrastive Analysis of the Structural and Pragmatic Feaures of Texts Translated in Spanish Versus Texts Written Orginally in Spanish

机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译

获取原文

摘要

The goal of this dissertation research project was to compare Spanish-language health brochures developed in the southwestern United States to health brochures developed in Mexico, and to assess and compare their impact on the reader.

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号