首页> 外文期刊>Perspectives: studies in translatology >Text linguistics and the translation brief: on the relevance of conversation analysis as an operational tool in a pragmatic text linguistic approach to translation
【24h】

Text linguistics and the translation brief: on the relevance of conversation analysis as an operational tool in a pragmatic text linguistic approach to translation

机译:文本语言学和翻译简介:关于会话分析作为一种实用的文本语言学方法中的一种操作工具的相关性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article points out the relevance of text linguistics as a possible gateway to translation theory. Prerequisites for a text linguistic translation theory are outlined on the basis of translation as a re-contextualization of a previous text. Such a re-contextualization is based on the specific pragmatic requirements of the target text given in the translation brief. Consequently, a translation theory derived from text linguistics has to be based on functional pragmatic text linguistics, considering both pragmatic and structural aspects of texts. Furthermore, the crucial role of the translation brief for the specific textual requirements of the target text requires a thorough analysis of the communication between the commissioner of the translation and the translator. This can be done within the framework of conversation analysis by applying the textual format of counselling dialogues. The methods used to analyse conversations should therefore be integrated into a pragmatic text linguistic model of translation.
机译:本文指出了文本语言学作为翻译理论的可能途径的相关性。在翻译的基础上概述了文本语言翻译理论的前提条件,作为对先前文本的重新语境化。这样的重新语境化基于翻译摘要中给出的目标文本的具体语用要求。因此,从文本语言学派生出来的翻译理论必须基于功能性的实用文本语言学,同时考虑文本的实用性和结构性。此外,翻译摘要对于目标文本的特定文本要求的关键作用要求彻底分析翻译专员与翻译人员之间的交流。这可以通过应用咨询对话的文本格式在对话分析的框架内完成。因此,用于分析对话的方法应整合到实用的文本语言翻译模型中。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号