退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
王建;
西南政法大学外语学院,重庆401120;
翻译目的; 翻译策略; 权力话语; 解读;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:理雅各《诗经·国风》译本附翻译策略分析
机译:寒山《重岩我卜居》三种英译本的翻译策略描写研究
机译:《论语》英语译本比较研究
机译:詹姆斯·理雅各(James Legge)的儒家译本的后殖民主义视角:关注他的两个版本的《中庸》。
机译:人体犁鼻器(雅各布森氏症):对当前观念的简短回顾并附有Potiquet原文的英文译本
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:论语义网络形式的解读
机译:用于调整可视角度的显示设备,用于调整对比度的显示设备,用于调整显示设备的可视角度的方法以及用于调整显示设备的对比度的方法
机译:具有补偿的胆甾型反射型偏振器的发光显示器即使在高环境光或大视角下也可改善对比度
机译:在透射模式下获得明亮显示,高对比度和较少视角依赖的LCD以及包含LCD的电子仪器
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。