摘要:随着经济全球化的发展以及4次工业革命的爆发,世界范围内国际交流也随之水涨船高.在此过程中,中国的都市化进程也向着全球化的都市文明发展趋势靠拢.正是因为都市文明与中国文化的都市化进程紧密相连,中国文化也正经受着由于文化多样性而带来的博融性要求的考验.一方面,科学和人文在此过程中得到了进一步的发展和完善.另一方面,参考语言在此过程中所发挥的必要作用.自英语传入中国以来到改革开放后,尽管随着国内英语教育的普及和深入,国人对英语国家文化的了解在横向发展的同时,也逐渐实现了纵向发展,也无法忽略由于全社会对英语过度重视,在跨文化交际中,国人时常表现出文化失语现象.考虑到英语专业学生在课程学习过程中掌握了一定的文化翻译技巧,本文将专注于非英语专业学生在面临文化翻译模块时所表现出的迷茫和困窘,通过列举中国学生在翻译中国传统文化术语中出现文化失语现象,进一步分析其所造成的跨文化交际障碍,并提出一些针对性的建议.