首页> 中文会议>上海师范大学2017年上海市研究生学术论坛 >外宣“三贴近”原则指导下的海派文化英译——以《纪录陈家泠》为例

外宣“三贴近”原则指导下的海派文化英译——以《纪录陈家泠》为例

摘要

以外宣"三贴近"原则为指导,分析人物传记《纪录陈家泠》一书的英译过程,探究海派文化外宣过程中应当采取的翻译策略和方法,指出海派文化英译过程中应充分考虑国外受众的思维习惯,通过适当的"增"、"删"、"释"、"分"、"合"等翻译方法,讲好上海故事,提高上海都市文化的传播效果.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号