首页> 中文会议>上海师范大学2017年上海市研究生学术论坛 >传播学视角下中国网络文学“走出去”译介模式探析——以《我欲封天》“武侠世界”英译本为例

传播学视角下中国网络文学“走出去”译介模式探析——以《我欲封天》“武侠世界”英译本为例

摘要

随着互联网媒介的不断进步,网络阅读成为国民的重要阅读方式,逐渐融为都市文化的一部分."网络文学"这种新文学现象在中国发展迅猛,同时也吸引了一大批国外读者.本文以武侠世界(Wuxiaworld)翻译网站译者Deathblade译介的网络武侠小说《我欲封天》为例,从传播学角度具体阐述该作品的译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果,分析该作品译介成功的原因,为中国网络文学西传提供借鉴.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号