退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
陈吉荣;
辽宁师范大学外国语学院,辽宁大连116029;
聊斋志异; 神话文学; 英译; 形象;
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:长野英树的原文澄清,翻译并翻译为“后清史葛义芳后期”
机译:统计机器翻译中域自适应的简化翻译恢复框架:以病历翻译为例
机译:可持续的工程教育:将神话翻译为机制
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:儿童文学人物的名称翻译为印度尼西亚语(在儿童文学中的字符名称翻译为印度尼西亚语) em>
机译:由B. Gelfand和m. silnikov撰写的由俄语翻译为“爆炸引起的爆炸效应”一书
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过计算机将其反编译为图形的实施例。
机译:神话与阐述的过程相同。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。