首页> 中文期刊>南京理工大学学报(社会科学版) >认知取向的转喻翻译研究——以小说《老人与海》的汉译为例

认知取向的转喻翻译研究——以小说《老人与海》的汉译为例

     

摘要

转喻和隐喻是人类两种基本的认知方式,转喻甚至比隐喻更为基本.而在认知语言学中,转喻却没有像隐喻一样受到充分的重视.本文首先讨论转喻的界定,在对转喻分类的基础上,通过对比海明威<老人与海>的两种译本,探讨了转喻翻译的四种策略:对等翻译、转喻转移、文外尾注和认知归化.研究表明,转喻理论能比较有效地解释转喻的翻译.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号