首页> 中文期刊>商情 >浅议如何英译具有中国特色的政论类中文

浅议如何英译具有中国特色的政论类中文

     

摘要

带有中国特色汉语译入英语后被称为“中国英语”,正在成为规范英语中的新生力量,其中政治语言占了很大一部分.由于文化差异,中英两种语言不可避免地出现了“零对应”.在翻译时我们应该参照等效理论,从译文接受者的角度出发,努力实现译文和原文的效果对等.依靠“等效理论”这一理论基础,通过对带有中国特色汉语政治语言进行词汇、句法和修辞三个层面的分析,得出翻译这类汉语的具体方法.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号