掌桥科研
一站式科研服务平台
科技查新
收录引用
专题文献检索
外文数据库(机构版)
更多产品
首页
成为会员
我要充值
退出
我的积分:
中文会员
开通
中文文献批量获取
外文会员
开通
外文文献批量获取
我的订单
会员中心
我的包量
我的余额
登录/注册
文献导航
中文期刊
>
中文会议
>
中文学位
>
中国专利
>
外文期刊
>
外文会议
>
外文学位
>
外国专利
>
外文OA文献
>
外文科技报告
>
中文图书
>
外文图书
>
工业技术
基础科学
医药卫生
农业科学
教科文艺
经济财政
社会科学
哲学政法
其他
工业技术
基础科学
医药卫生
农业科学
教科文艺
经济财政
社会科学
哲学政法
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
文化、科学、教育、体育
语言、文字
文学
艺术
历史、地理
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
生物科学
医药、卫生
农业科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
综合性图书
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
自然科学总论
数学、物理、化学、力学
天文学、地球科学
生物科技
医学、药学、卫生
航空航天、军事
农林牧渔
机械、仪表工业
化工、能源
冶金矿业
电子学、通信
计算机、自动化
土木、建筑、水利
交通运输
轻工业技术
材料科学
电工技术
一般工业技术
环境科学、安全科学
图书馆学、情报学
社会科学
其他
美国国防部AD报告
美国能源部DE报告
美国航空航天局NASA报告
美国商务部PB报告
外军国防科技报告
美国国防部
美国参联会主席指示
美国海军
美国空军
美国陆军
美国海军陆战队
美国国防技术信息中心(DTIC)
美军标
美国航空航天局(NASA)
战略与国际研究中心
美国国土安全数字图书馆
美国科学研究出版社
兰德公司
美国政府问责局
香港科技大学图书馆
美国海军研究生院图书馆
OALIB数据库
在线学术档案数据库
数字空间系统
剑桥大学机构知识库
欧洲核子研究中心机构库
美国密西根大学论文库
美国政府出版局(GPO)
加利福尼亚大学数字图书馆
美国国家学术出版社
美国国防大学出版社
美国能源部文献库
美国国防高级研究计划局
美国陆军协会
美国陆军研究实验室
英国空军
美国国家科学基金会
美国战略与国际研究中心-导弹威胁网
美国科学与国际安全研究所
法国国际关系战略研究院
法国国际关系研究所
国际宇航联合会
美国防务日报
国会研究处
美国海运司令部
北约
盟军快速反应部队
北约浅水行动卓越中心
北约盟军地面部队司令部
北约通信信息局
北约稳定政策卓越中心
美国国会研究服务处
美国国防预算办公室
美国陆军技术手册
一般OA
科技期刊论文
科技会议论文
图书
科技报告
科技专著
标准
其它
美国卫生研究院文献
分子生物学
神经科学
药学
外科
临床神经病学
肿瘤学
细胞生物学
遗传学
公共卫生&环境&职业病
应用微生物学
全科医学
免疫学
动物学
精神病学
兽医学
心血管
放射&核医学&医学影像学
儿科
医学进展
微生物学
护理学
生物学
牙科&口腔外科
毒理学
生理学
医院管理
妇产科学
病理学
生化技术
胃肠&肝脏病学
运动科学
心理学
营养学
血液学
泌尿科学&肾病学
生物医学工程
感染病
生物物理学
矫形
外周血管病
药物化学
皮肤病学
康复学
眼科学
行为科学
呼吸学
进化生物学
老年医学
耳鼻喉科学
发育生物学
寄生虫学
病毒学
医学实验室检查技术
生殖生物学
风湿病学
麻醉学
危重病护理
生物材料
移植
医学情报
其他学科
人类生活必需品
作业;运输
化学;冶金
纺织;造纸
固定建筑物
机械工程;照明;加热;武器;爆破
物理
电学
人类生活必需品
作业;运输
化学;冶金
纺织;造纸
固定建筑物
机械工程;照明;加热;武器;爆破
物理
电学
马克思主义、列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
文化、科学、教育、体育
语言、文字
文学
艺术
历史、地理
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
生物科学
医药、卫生
农业科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
综合性图书
主题
主题
题名
作者
关键词
摘要
高级搜索 >
外文期刊
外文会议
外文学位
外国专利
外文图书
外文OA文献
中文期刊
中文会议
中文学位
中国专利
中文图书
外文科技报告
清除
历史搜索
清空历史
首页
>
外文会议
>
Machine translation summit
Machine translation summit
召开年:
2019
召开地:
Dublin(IE)
出版时间:
-
会议文集:
-
会议论文
热门论文
全部论文
全选(
0
)
清除
导出
1.
Improving Translations by Combining Fuzzy-Match Repair with Automatic Post-Editing
机译:
通过将模糊匹配修复与自动编辑组合改进翻译
作者:
John E. Ortega
;
Marco Turchi
;
Felipe Sanchez-Martinez
;
Matteo Negri
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
2.
Improving American Sign Language Recognition with Synthetic Data
机译:
用合成数据提高美国手语识别
作者:
Jungi Kim
;
Patricia ONeill-Brown
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
3.
Improving CAT Tools in the Translation Workflow: New Approaches and Evaluation
机译:
在翻译工作流程中改进CAT工具:新方法和评估
作者:
Mihaela Vela
;
Santanu Pal
;
Marcos Zampieri
;
Sudip Kumar Naskar
;
Josef van Genabith
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
4.
A Comparative Study of English-Chinese Translations of Court Texts by Machine and Human Translators and the Word2Vec Based Similarity Measure's Ability To Gauge Human Evaluation Biases
机译:
机器和人类翻译的英汉汉语翻译的比较研究及基于Word2VEC的相似度措施,测量人类评估偏差的能力
作者:
Ming Qian
;
Jessie Liu
;
Chaofeng (Joseph) Li
;
Liming Pals
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
5.
A Green Approach for an Irish App (Refactor, reuse and keeping it real)
机译:
爱尔兰应用的绿色方法(重构,重用和保持真实)
作者:
Monica Ward
;
Maxim Mozgovoy
;
Marina Purgina
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
6.
Improving Neural Machine Translation Using Noisy Parallel Data through Distillation
机译:
通过蒸馏使用嘈杂的并行数据改进神经机翻译
作者:
Praveen Dakwale
;
Christof Monz
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
7.
Do translator trainees trust machine translation? An experiment on post-editing and revision
机译:
翻译学员信任机器翻译吗?编辑后和修订实验
作者:
Randy Scansani
;
Silvia Bernardini
;
Adriano Ferraresi
;
Luisa Bentivogli
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
8.
MICE
机译:
老鼠
作者:
Joachim Van den Bogaert
;
Heidi Depraetere
;
Tom Vanallemeersch
;
Frederic Everaert
;
Koen Van Winckel
;
Katri Tammsaar
;
Ingmar Vali
;
Tambet Artma
;
Piret Saartee
;
Laura Katariina Teder
;
Arturs Vasilevskis
;
Valters Sics
;
Johan Haelterman
;
David Bienfait
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
9.
Corpus Building for Low Resource Languages in the DARPA LORELEI Program
机译:
DARPA Lorelei计划中低资源语言的语料库
作者:
Jennifer Tracey
;
Stephanie Strassel
;
Ann Bies
;
Zhiyi Song
;
Michael Arrigo
;
Kira Griffitt
;
Dana Delgado
;
Dave Graff
;
Seth Kulick
;
Justin Mott
;
Neil Kuster
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
10.
Robust Document Representations for Cross-Lingual Information Retrieval in Low-Resource Settings
机译:
低资源设置中的跨语言信息检索的强大文档表示
作者:
Mahsa Yarmohammadi
;
Xutai Ma
;
Sorami Hisamoto
;
Muhammad Rahman
;
Yiming Wang
;
Hainan Xu
;
Daniel Povey
;
Philipp Koehn
;
Kevin Duh
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
11.
Preface from the co-chairs of the workshop
机译:
来自车间的联合主席的前言
作者:
Michael Carl
;
Silvia Hansen-Schirra
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
12.
Transductive Data-Selection Algorithms for Fine-Tuning Neural Machine Translation
机译:
用于微调神经电机翻译的转换数据选择算法
作者:
Alberto Poncelas
;
Gideon Maillette de Buy Wenniger
;
Andy Way
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
13.
Foreword by the President of the IAMT and the EAMT
机译:
由IAMT和EAMT总统前言
作者:
Mikel L. Forcada
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
14.
Invited Talk: Biomedical Natural Language processing in multiple languages: contribution of multilingual corpus and machine translation
机译:
邀请的谈话:多种语言的生物医学自然语言处理:多语言语料库和机器翻译的贡献
作者:
Aurelie Neveol
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
15.
Machine Translation for Crimean Tatar to Turkish
机译:
机器翻译克里米亚鞑靼人到土耳其语
作者:
Memduh Goekirmak
;
Francis Morton Tyers
;
Jonathan North Washington
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
16.
Invited Talk: Neural Machine Translation for Dynamic Domains
机译:
邀请的谈话:动态域的神经机翻译
作者:
Christof Monz
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
17.
Domain Adaptation for MT: A Study with Unknown and Out-of-Domain Tasks
机译:
MT的域适应:具有未知和域名任务的研究
作者:
Hoang Cuong
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
18.
Surveying the potential of using speech technologies for post-editing purposes in the context of international organizations: What do professional translators think?
机译:
在国际组织背景下调查使用语音技术进行编辑后目的的潜力:专业翻译人员如何看待什么?
作者:
Jeevanthi Liyanapathirana
;
Pierrette Bouillon
;
Bartolome Mesa-Lao
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
19.
Global Under-Resourced Media Translation (GoURMET)
机译:
全球资源不足媒体翻译(美食)
作者:
Alexandra Birch
;
Barry Haddow
;
Ivan Titov
;
Antonio Valerio Miceli Barone
;
Rachel Bawden
;
Felipe Sanchez-Martinez
;
Mikel L. Forcada
;
Miquel Espla-Gomis
;
Victor M. Sanchez-Cartagena
;
Juan Antonio Perez-Ortiz
;
Wilker Aziz
;
Andrew Secker
;
Peggy van der Kreeft
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
20.
A Multi-Hop Attention for RNN based Neural Machine Translation
机译:
基于RNN的神经电机翻译的多跳注意力
作者:
Shohei Iida
;
Ryuichiro Kimura
;
Hongyi Cui
;
Po-Hsuan Hung
;
Takehito Utsuro
;
Masaaki Nagata
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
21.
Independent Scholar Free indirect discourse: an insurmountable challenge for literary MT systems?
机译:
独立学者免费间接话语:文学MT系统的不可逾越的挑战?
作者:
Kristiina Taivalkoski-Shilov
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
22.
A step towards Torwali machine translation: an analysis of morphosyntactic challenges in a low-resource language
机译:
迈向托尔瓦利机器翻译的一步:以低资源语言分析形态学挑战
作者:
Naeem Uddin
;
Jalal Uddin
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
关键词:
Machine Translation;
Low-resource language;
Morphological analysis;
language pairs;
23.
Comparative Analysis of Errors in MT Output and Computer-assisted Translation: Effect of the Human Factor
机译:
MT输出和计算机辅助翻译中误差的比较分析:人类因子的影响
作者:
Irina Ovchinnikova
;
Daria Morozova
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
24.
A Continuous Improvement Framework of Machine Translation for Shipibo-Konibo
机译:
用于Shopobo-Konibo的机器翻译的NettiTume改进框架
作者:
Erasmo Gomez Montoya
;
Kervy Rivas-Rojas
;
Arturo Oncevay
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
25.
Decision-making, Risk, and Gist Machine Translation in the Work of Patent Professionals
机译:
专利专业人士工作中的决策,风险和GIST机器翻译
作者:
Mary Nurminen
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
26.
PRINCIPLE: Providing Resources in Irish, Norwegian, Croatian and Icelandic for the Purposes of Language Engineering
机译:
原则:为语言工程提供爱尔兰,挪威语,克罗地亚语和冰岛的资源
作者:
Andy Way
;
Federico Gaspari
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
27.
Multilingual Multimodal Machine Translation for Dravidian Languages utilizing Phonetic Transcription
机译:
利用语音转录的Dravidian语言的多语言多式联机翻译
作者:
Bharathi Raja Chakravarthi
;
Bernardo Stearns
;
Mihael Arcan
;
Manel Zarrouk
;
John P. McCrae
;
Ruba Priyadharshini
;
Arun Jayapal
;
S. Sridevy
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
28.
Workflows for kickstarting RBMT in virtually No-Resource Situation
机译:
在几乎没有资源的情况下踢RBMT的工作流程
作者:
Tommi A Pirinen
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
29.
A Character-Level LSTM Network Model for Tokenizing the Old Irish text of the Wuerzburg Glosses on the Pauline Epistles
机译:
一个字符级LSTM网络模型,用于授权沃尔茨堡的古尔犬彩色彩色墨西乐器
作者:
Adrian Doyle
;
John P. McCrae
;
Clodagh Downey
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
30.
Bootstrapping a Natural Language Interface to a Cyber Security Event Collection System using a Hybrid Translation Approach
机译:
使用混合翻译方法引导到网络安全事件收集系统的自然语言界面
作者:
Johann Roturier
;
Brian Schlatter
;
David Silva
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
31.
Correlating Metaphors to Behavioural Data: A CRITT TPR-DB-based Study
机译:
将隐喻与行为数据相关联:基于CRITT TPR-DB的研究
作者:
Faustino Dardi
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
32.
MAGMATic: A Multi-domain Academic Gold Standard with Manual Annotation of Terminology for Machine Translation Evaluation
机译:
Magmatic:多域学术黄金标准,具有手动注释机器翻译评估的术语
作者:
Randy Scansani
;
Silvia Bernardini
;
Luisa Bentivogli
;
Adriano Ferraresi
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
33.
Sentence-Level Adaptation for Low-Resource Neural Machine Translation
机译:
低资源神经机翻译的句子级适应
作者:
Aaron Mueller
;
Yash Kumar Lal
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
34.
Preface from the co-chairs of the workshop
机译:
来自车间的联合主席的前言
作者:
Chao-Hong Liu
;
Alina Karakanta
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
35.
Exploiting Out-of-Domain Parallel Data through Multilingual Transfer Learning for Low-Resource Neural Machine Translation
机译:
通过多语言转移学习对低资源神经电脑翻译来利用域外并行数据
作者:
Aizhan Imankulova
;
Raj Dabre
;
Atsushi Fujita
;
Kenji Imamura
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
36.
Developing a Neural Machine Translation System for Irish
机译:
为爱尔兰制定神经机翻译系统
作者:
Arne Defauw
;
Sara Szoc
;
Tom Vanallemeersch
;
Anna Bardadym
;
Joris Brabers
;
Frederic Everaert
;
Kim Scholte
;
Koen Van Winckel
;
Joachim Van den Bogaert
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
37.
Edit distances do not describe editing, but they can be useful for translation process research
机译:
编辑距离未描述编辑,但它们对于翻译过程研究非常有用
作者:
Felix do Carmo
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
38.
Automatic and Human Evaluations of Neural Machine Translation on Novels
机译:
神经机翻译的自动和人类评估小说
作者:
Antonio Toral
;
Antoni Oliver Gonzalez
;
Pau Ribas
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
39.
When less is more in Neural Quality Estimation of Machine Translation. An industry case study
机译:
当机器翻译的神经质量估计较少时更少。一个行业案例研究
作者:
Dimitar Shterionov
;
Felix do Carmo
;
Joss Moorkens
;
Eric Paquin
;
Dag Schmidtke
;
Declan Groves
;
Andy Way
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
40.
Finite State Transducer based Morphology analysis for Malayalam Language
机译:
基于有限状态传感器的Malayalam语言形态学分析
作者:
Santhosh Thottingal
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
41.
Post-editing Productivity with Neural Machine Translation: An Empirical Assessment of Speed and Quality in the Banking and Finance Domain
机译:
用神经机翻译进行编辑生产力:银行和金融领域的速度和质量的实证评估
作者:
Samuel Laeubli
;
Chantal Amrhein
;
Patrick Dueggelin
;
Beatriz Gonzalez
;
Alena Zwahlen
;
Martin Volk
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
42.
Competitiveness Analysis of the European Machine Translation Market
机译:
欧洲机器翻译市场的竞争力分析
作者:
Andrejs Vasiljevs
;
Inguna Skadina
;
India Samite
;
Kaspars Kaulins
;
Eriks Ajausks
;
Julija Melnika
;
Aivars Berzins
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
43.
Selecting Informative Context Sentence by Forced Back-Translation
机译:
通过强制反拨选择信息性上下文句子
作者:
Ryuichiro Kimura
;
Shohei Iida
;
Hongyi Cui
;
Po-Hsuan Hung
;
Takehito Utsuro
;
Masaaki Nagata
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
44.
Embedding English to Welsh MT in a Private Company
机译:
在私营公司嵌入英语到威尔士队
作者:
Myfyr Prys
;
Dewi Bryn Jones
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
45.
Speech technology and Argentinean Welsh
机译:
语音技术和阿根廷威尔士
作者:
Elise Bell
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
46.
Applying Machine Translation to Psychology: Automatic Translation of Personality Adjectives
机译:
将机器翻译应用于心理学:人格形容词的自动翻译
作者:
Ritsuko Iwai
;
Daisuke Kawahara
;
Takatsune Kumada
;
Sadao Kurohashi
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
47.
Post-editese: an Exacerbated Translationese
机译:
后编辑:一种加剧的翻译
作者:
Antonio Toral
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
48.
Controlling the Reading Level of Machine Translation Output
机译:
控制机器翻译输出的读取水平
作者:
Kelly Marchisio
;
Jialiang Guo
;
Cheng-I Lai
;
Philipp Koehn
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
49.
Improving Robustness in Real-World Neural Machine Translation Engines
机译:
改善现实世界神经机翻译引擎的鲁棒性
作者:
Rohit Gupta
;
Patrik Lambert
;
Raj Nath Patel
;
John Tinsley
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
50.
Foreword by MT Summit 2019 Conference Chair
机译:
由MT峰会2019年会议主席前言
作者:
Andy Way
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
51.
Machine versus human: Comparing human and machine translations of metaphors in The Picture of Dorian Gray
机译:
机器与人类:比较人类和机器翻译在Dorian Gray照片中的图片
作者:
Alicja Zajdel
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
52.
Investigating Correlations Between Human Translation and MT Output
机译:
调查人类翻译与MT输出之间的相关性
作者:
Samar A. Almazroei
;
Haruka Ogawa
;
Devin Gilbert
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
53.
iADAATPA Project: Pangeanic use cases
机译:
IADAATPA项目:术术用例
作者:
Mercedes Garcia-Martinez
;
Amando Estela
;
Laurent Bie
;
Alexander Helle
;
Manuel Herranz
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
54.
Online Sentence Segmentation for Simultaneous Interpretation using Multi-Shifted Recurrent Neural Network
机译:
使用多移位经常性神经网络同时解释的在线句子分割
作者:
Xiaolin Wang
;
Masao Utiyama
;
Eiichiro Sumita
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
55.
Translator2Vec: Understanding and Representing Human Post-Editors
机译:
Translator2vec:了解和代表人工后者
作者:
Antonio Gois
;
Andre F. T. Martins
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
56.
Universal dependencies for Scottish Gaelic: syntax
机译:
苏格兰盖尔的普遍依赖性:语法
作者:
Colin Batchelor
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
57.
Does NMT make a difference when post-editing closely related languages? The case of Spanish-Catalan
机译:
NMT在编辑密切相关的语言时会有所不同吗?西班牙语加泰罗尼亚的案例
作者:
Sergi Alvarez
;
Antoni Oliver
;
Toni Badia
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
58.
Memory-Augmented Neural Networks for Machine Translation
机译:
用于机器翻译的内存增强神经网络
作者:
Mark Collier
;
Joeran Beel
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
59.
An Exploration of Placeholding in Neural Machine Translation
机译:
神经电机翻译中禁区的探索
作者:
Matt Post
;
Shuoyang Ding
;
Marianna J. Martindale
;
Winston Wu
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
60.
Foreword by the Research Track Program Chairs
机译:
由研究赛道计划椅子前言
作者:
Barry Haddow
;
Rico Sennrich
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
61.
Translating Terminologies: A Comparative Examination of NMT and PBSMT Systems
机译:
翻译术语:NMT和PBSMT系统的比较检查
作者:
Long-Huei Chen
;
Kyo Kageura
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
62.
Independent Scholar When a 'sport' is a person and other issues for NMT of novels
机译:
独立学者当“体育”是一个人和小说NMT的其他问题
作者:
Arda Tezcan
;
Joke Daems
;
Lieve Macken
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
63.
On reducing translation shifts in translations intended for MT evaluation
机译:
减少翻译中的翻译转换,用于MT评估
作者:
Maja Popovic
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
64.
Hybrid Data-Model Parallel Training for Sequence-to-Sequence Recurrent Neural Network Machine Translation
机译:
混合数据模型并行培训序列到序列经常性神经网络机翻译
作者:
Junya Ono
;
Masao Utiyama
;
Eiichiro Sumita
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
65.
Neural machine translation system for the Kazakh language
机译:
哈萨克语的神经机器翻译系统
作者:
Ualsher Tukeyev
;
Zhandos Zhumanov
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
66.
The Impact of Preprocessing on Arabic-English Statistical and Neural Machine Translation
机译:
预处理对阿拉伯语 - 英语统计和神经机翻译的影响
作者:
Mai Oudah
;
Amjad Almahairi
;
Nizar Habash
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
67.
Adapting Term Recognition to an Under-Resourced Language: the Case of Irish
机译:
适应资源不足的语言的术语识别:爱尔兰人的案例
作者:
John P. McCrae
;
Adrian Doyle
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
68.
Pre-editing Plus Neural Machine Translation for Subtitling: Effective Pre-editing Rules for Subtitling of TED Talks
机译:
预编辑加神经电脑翻译用于字幕:有效的泰德会谈的预先编辑规则
作者:
Yusuke Hiraoka
;
Masaru Yamada
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
69.
Neural Machine Translation of Literary Texts from English to Slovene
机译:
从英语到斯洛涅的文学文本的神经机翻译
作者:
Taja Kuzman
;
Spela Vintar
;
Mihael Arcan
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
70.
MTPE in Patents: A Successful Business Story
机译:
专利中的MTPE:一个成功的商业故事
作者:
Valeria Premoli
;
Elena Murgolo
;
Diego Cresceri
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
71.
Factored Neural Machine Translation at LoResMT 2019
机译:
Loresmt 2019的因子神经机翻译
作者:
Saptarashmi Bandyopadhyay
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
72.
Code-switching in Irish tweets: A preliminary analysis
机译:
在爱尔兰推文中切换:初步分析
作者:
Teresa Lynn
;
Kevin Scannell
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
73.
Improving full-text search results on duchas.ie using language technology
机译:
使用语言技术改进Duchas.ie上的全文搜索结果
作者:
Brian O Raghallaigh
;
Kevin Scannell
;
Meghan Dowling
会议名称:
《Machine translation summit》
|
2019年
意见反馈
回到顶部
回到首页