首页> 外文期刊>华西医学 >医学杂志中临床试验中文标题英译质量的评价
【24h】

医学杂志中临床试验中文标题英译质量的评价

机译:医学杂志中临床试验中文标题英译质量的评价

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

目的:对临床试验中文标题英译的质量进行评价,以促进循证医学临床试验资料库的建设与交流.设计:现况调查.研究地点:四川大学华西医院循证医学中心.方法:对已录入Procite软件的五种杂志临床试验中英文标题逐条校对并填表登记.结果:对杂志发表的原文中所附341条译文记录,RCT和CCT的构成分别为29.6%和70.4%.题目中含有四要素(干预、疾病、对象和结局)和三要素(四要素任缺一项)的分别占34.3%和46.3%.各项校对指标为:有翻译、语法和拼写问题的分别为2.3%、2.6%和5.0%.英文表达格式均未按照温哥华标准格式.英文翻译与中文原题不相符合的占27.0%(92/341),其中,25篇英译较原题有所改进.由临床各科手工检索及翻译的341条记录中,RCT和CCT分别为76.5%和23.5%.题目中含有四要素和三要素的分别占43.4%和36.4%.各项校对指标为:有翻译、语法、拼写和格式问题的分别为7.9%、13.5%、10.0%和7.3%,英文翻译与中文原题不相符合的占18.4%(63/341),其中,7篇英译较原题有所改进.结论:原文所附英译文在与原题相符上有待提高,临床各专科英译文需要弥补翻译、语法和拼写中的不足.杂志编辑、译校人员的仔细检查和严格审核有助于确保翻译的质量,有利于循证医学临床试验资料库的对外交流.
机译:目的:对临床试验中文标题英译的质量进行评价,以促进循证医学临床试验资料库的建设与交流.设计:现况调查.研究地点:四川大学华西医院循证医学中心.方法:对已录入Procite软件的五种杂志临床试验中英文标题逐条校对并填表登记.结果:对杂志发表的原文中所附341条译文记录,RCT和CCT的构成分别为29.6%和70.4%.题目中含有四要素(干预、疾病、对象和结局)和三要素(四要素任缺一项)的分别占34.3%和46.3%.各项校对指标为:有翻译、语法和拼写问题的分别为2.3%、2.6%和5.0%.英文表达格式均未按照温哥华标准格式.英文翻译与中文原题不相符合的占27.0%(92/341),其中,25篇英译较原题有所改进.由临床各科手工检索及翻译的341条记录中,RCT和CCT分别为76.5%和23.5%.题目中含有四要素和三要素的分别占43.4%和36.4%.各项校对指标为:有翻译、语法、拼写和格式问题的分别为7.9%、13.5%、10.0%和7.3%,英文翻译与中文原题不相符合的占18.4%(63/341),其中,7篇英译较原题有所改进.结论:原文所附英译文在与原题相符上有待提高,临床各专科英译文需要弥补翻译、语法和拼写中的不足.杂志编辑、译校人员的仔细检查和严格审核有助于确保翻译的质量,有利于循证医学临床试验资料库的对外交流.

著录项

  • 来源
    《华西医学》 |2002年第001期|4-6|共3页
  • 作者单位

    四川大学华西医院 中国循证医学/Cochrane中心 四川成都 610041;

    四川大学华西医院 中国循证医学/Cochrane中心 四川成都 610041;

    四川大学华西医院 中国循证医学/Cochrane中心 四川成都 610041;

    四川大学华西医院 中国循证医学/Cochrane中心 四川成都 610041;

    四川大学华西医院 中国循证医学/Cochrane中心 四川成都 610041;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 chi
  • 中图分类 临床流行病学及预防;翻译;
  • 关键词

    临床试验; 中文标题; 英文翻译; 校对; 评价;

    机译:临床试验;中文标题;英文翻译;校对;评价;
  • 入库时间 2022-08-18 23:12:49

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号