首页> 中文期刊> 《海外英语》 >目的论视角下的古典散文英译策略研究——以罗经国《前出师表》英译本为例

目的论视角下的古典散文英译策略研究——以罗经国《前出师表》英译本为例

         

摘要

随着中国国际地位的不断提高,中国文化的对外输出越来越受到关注,鉴于此,中国古典文学外译的问题也得到了广泛的关注,而古典散文作为中国古典文学的一种形式,如何做好相关外译也是值得关注的问题。目的论认为译者采取的策略必须体现翻译目的,因此可以通过不同的策略来达到使目标语读者理解原文内容的目的。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号