退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
刘汝举;
河南工程学院对外合作与交流处;
浪漫主义诗歌; 郭沫若; 翻译家; 雪莱; 中国近现代历史; 新文化运动时期; 19世纪初期; 文化战线;
机译:郭沫若与陈布雷的诗歌唱和
机译:诗歌翻译取决于译者的目的:伊恩·梅森专访诗歌翻译和翻译研究
机译:翻译身份对翻译在中国全球沟通中的影响 - 以徐媛的古典诗歌为例
机译:生态交流和浪漫主义诗歌中的“外部”理论(威廉·华兹华斯,珀西·比希·雪莱,玛丽·沃尔斯通克拉夫特·雪莱,威廉·布莱克,塞缪尔·泰勒·科尔里奇)。
机译:诗歌带来了我们最好的:长期护理的基于诗歌的群体活动
机译:艾伯特·韦威(Albert Verwey)从雪莱的诗歌作品中翻译的作品。研究其风格和节奏,并考虑其作为翻译的价值
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:诗歌充满了不同的用途。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:Verschleissbaren诗歌的生产方法,Verschleissbare诗歌以及带有这种燃气轮机的组件Verschleissbaren诗歌
机译:名为“雪莱德”的桃树
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。