首页> 中文期刊> 《怀化学院学报》 >文学译介视角下寒山诗在美国的传播研究

文学译介视角下寒山诗在美国的传播研究

         

摘要

The communication process of Cold Mountain Poems is a typical case of domestic appropriation.This paper tries to analyze successful translation and introduction of Cold Mountain Poems in America from the angle of communication background.The reason why Hanshan's poems have been popular in America is that it meets the different requirements of the transmission elements such as translators, content, approach and audience of translation.Through the investigation of the communication effect of Hanshan's poems in the United States and its influence on the development of American culture, the position of Hanshan's poems in the history of cultural communication between China and foreign countries is also highlighted.%寒山诗在美国的传播是一个文学他国化现象的典型个案.从寒山诗在美国的传播背景展开, 分析其在美国的成功译介的原因:它符合了译介主体、内容、途径以及受众等传播要素的不同要求.寒山诗在美国传播的过程也体现了美国自身的文化特质;通过对寒山诗在美国传播效果的考察, 以及对美国文化发展的影响, 寒山诗在中外文化交流史上的地位也随之凸显.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号