首页> 外文期刊>中国对外贸易(英文版) >《红楼梦》人物命名英译方法初探
【24h】

《红楼梦》人物命名英译方法初探

机译:《红楼梦》人物命名英译方法初探

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

曹雪芹给《红楼梦》中人物命名的方法从音、形、义三方面考虑分别有谐音法,析字法,寓意法等,掌握着这三方面的命名特点是欣赏和比较《红楼梦》英译本人名翻译的基础.
机译:曹雪芹给《红楼梦》中人物命名的方法从音、形、义三方面考虑分别有谐音法,析字法,寓意法等,掌握着这三方面的命名特点是欣赏和比较《红楼梦》英译本人名翻译的基础.

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号