机译:《红楼梦》中疾病的审美化*
机译:在红色豪宅的梦想中的疾病审美
机译:从脸部理论的角度传播“李”在脸部理论看中文文学翻译中的出现& I& hong lou meng& / i&及其英文版本& i&一个红色豪宅的梦想& / i&举个例子
机译:在& i&gt中的集体主义和功率距离;红色豪宅的梦想& / i&
机译:与Delabastita理论的双关语义的翻译策略选择研究:以英语版红楼的梦想为例
机译:研究中国古典小说《红楼梦》中的服装。
机译:睡眠障碍的基础知识。梦想和医疗疾病。
机译:关于“红楼梦”影视改编的讨论-基于1987年版和2010年版的电视连续剧“红楼梦”