情人
情人的相关文献在1989年到2022年内共计2038篇,主要集中在社会学、中国文学、法律
等领域,其中期刊论文2014篇、会议论文1篇、专利文献23篇;相关期刊818种,包括法制与社会、民主与法制、现代妇女等;
相关会议1种,包括二OO七两岸文学与文化学术研讨会等;情人的相关文献由1774位作者贡献,包括丁一鹤、佚名、张婷等。
情人
-研究学者
- 丁一鹤
- 佚名
- 张婷
- 李丹崖
- 阿莲
- 兰月新
- 夏一雪
- 连芷萱
- 黑丁
- 江南
- 薇薇安
- 郭韶明
- 雪小禅
- 刘俊
- 刘宽
- 向婷婷
- 户思社
- 李天琪
- 林木
- 柴静
- 海潮
- 王健根
- 莫特
- 谭爱芳
- 风扬
- 一鹤
- 丛林
- 可燃冰
- 吴淡如
- 子沫
- 峻岭
- 王冉
- 王文献
- 班伟(摄影)
- 盖盖锅锅
- 美丫
- 许娇
- 赵玫
- 韩松落
- 黄培岳
- Dreamer21
- 乔西汀
- 云崽子
- 伊河
- 佐梵
- 何联华
- 余泽民
- 余驰疆
- 佳木
- 兰草
-
-
樊华
-
-
摘要:
传说宋代有个诗人姓林名逋,终身不仕,也不婚娶,隐居于杭州西湖孤山,以种梅、赏梅和养鹤、戏鹤自娱,故有"梅妻鹤子"之称。老愚我学浅才疏,不敢与古贤相提并论,然而对于《青海金融》,却视之为"情人",相牵相守近20年。后因到了退休年龄,要离开工作岗位,才迫不得已恋恋不舍地与钟爱的"情人"告别。我虽然退休离开西宁定居北京已10余年,但对于千里之外的"情人"却始终未忘,一直牵挂着她。在我心里,总觉得她也一直牵挂着我,注视着我。
-
-
杨会敏;
陆申易
-
-
摘要:
《情人》是杜拉斯的一部带有自传色彩的经典小说。小说中的异国形象充满神秘复杂的韵味,作者利用想象和异化的手法呈现出“他者”独具特色的形象特质。而通过梳理其笔下“中国情人”身份、性格和行为等形象特质,探讨作者隐藏其中的想象和异化,发现中国情人的异化特质不仅是作者主观因素地投射,其背后社会层面的影响亦不容忽视。同时,通过对作品中“中国情人”这一他者形象的解析,揭示出异国对中国文化存在的误读和想象。
-
-
任梦梦;
任强
-
-
摘要:
张爱玲的代表作《沉香屑·第二炉香》成功地塑造了罗杰这一“异国形象”,他的命运却因情爱认知缺失和流言的危害而走向尽头。玛格丽特·杜拉斯创作的《情人》这部中篇小说,向我们展示了现代法国社会男女对情爱的感悟和反思,折射出西方世界感情生活的不同侧面,华裔少年“情人”的命运也因国界等问题而发生改变。将这两个“异国形象”进行比较研究,探讨他们不同的性格特点和相同的爱情悲剧,挖掘不同地域女性作家带给读者的情爱、国别等问题的思考,能够带给我们现代性启示。
-
-
俞木易
-
-
摘要:
都说女儿是爸爸上辈子的情人,作为女婿,上门就要抢一个老男人的“情人”,他能有好脸色吗?不过该抢还是要抢的,而且还得让对面的老男人心甘情愿。所以,抢了岳父的“情人”,女婿也得给岳父点什么,他心里才平衡嘛。都知道讨好一个人,最简单的方法是投其所好。也许你的盛世美颜,俘获了女朋友的心,但有的岳父大人不看脸。
-
-
小唯
-
-
摘要:
学历和能力平常的女孩王灵,穷困潦倒中遇到真命天子,一名有家室的中年老板。老板不光救她于水火,还送给她一套房,并写在她的名下。王灵受宠若惊,认为自己遇到伟大的爱情。想不到,就是这套房。
-
-
格丽特·杜拉斯
-
-
摘要:
很多人认识玛格丽特·杜拉斯是因为《情人》,那不仅是她深埋半个世纪的初恋自传,也代表了她本人文学成就的巅峰,更因为雅克·阿诺将其搬上银幕,定格为经典。再资深点,会知道杜拉斯还是电影编剧,阿伦·雷乃著名的《广岛之恋》甚至让她获得过一次奥斯卡最佳原创剧本的提名。可只有真正关注杜拉斯女士本人,才会知道,她也是个电影导演,执导过19部电影。
-
-
李建琪
-
-
摘要:
反复是杜拉斯《情人》中前景化的语言特征,也是建构杜拉斯文学审美风格的重要元素。上世纪八十年代的中国译者具有较高的修辞辨识能力,普遍重视对原作反复修辞格的翻译,从语音层面、词汇层面、句法层面重现了原作的反复修辞,并且发挥译入语优势,在词汇层面、句法层面通过添加的方式强化了原作的反复修辞。研究表明:正是依托修辞辨识,译者发挥译语优势,创造性地翻译原作的反复修辞格,建构并传达原作的文学审美,使《情人》的汉译本极具美学价值,从而促成了上世纪末杜拉斯作品在中国的研究热潮。
-
-
沈利
-
-
摘要:
亓新政何许人也?此人原系福建银保监局党委书记、局长。在结识情人周敏后,亓新政便开始与情人“有福同享”了…….以情人入股方式,分得477万余元贿款2019年7月25日,亓新政因涉嫌职务犯罪被留置。2020年1月15日,亓新政因涉嫌受贿罪被刑事拘留。
-
-
蔺振芸
-
-
摘要:
在文学作品改编领域,一直存在关于是否"忠于原著"的评价标准的大论争,我们在这里不应该用这种标准去衡量《情人》这部小说的改编,也不应该将阿诺的电影版呈现看作是对原著的一种背叛.文学作品改编为电影,实现了文字与影像的互动,在其过程中加入了导演的创作,已经成为经过"再创作"的崭新的作品.这部电影,实际上是由作者杜拉斯和导演共同完成的.杜拉斯提供了这样一种题材——在孤独和欲望中挣扎着的男女,阿诺借助电影特殊的表现手法将其变为一种感觉,让观众们看完故事之后茫然失措,想要去抓住些什么,却发现什么也抓不住.这样的改编无疑是成功的.阿诺的"猫"真正地变成了"老虎",并且威风凛凛.
-
-
叶威
-
-
摘要:
《情人》是法国女作家杜拉斯创作的小说。由于本篇小说的背景具有强烈的现代性特征,因此,笔者通过文本细读,从“爱情”主题进入到小说之中,揭示古典意义的爱情内涵如何丧失,逐步转向为隐喻。同时,本文也试图通过书中的白人少女“我”与亚裔少爷的爱情关系为对象,解读“爱情”代表的个体阴影、创伤与身份悬空、想象的隐喻义,从而与杜拉斯本人的创作心理结合分析。
-
-
杨玲
- 《二OO七两岸文学与文化学术研讨会》
| 2007年
-
摘要:
本文将对杜拉斯的《情人》和卫慧的《上海宝贝》做一个比较性阅读。在笔者看来,两个文本都是描述异国恋鲰女性自传体叙述,都是关于边境和越境的寓言。其中的女主人公都是打破了常规和禁忌的越境者。她们被跨国情爱带入了其或向往或恐惧的边境那头,并因此受到本族文化不同程度的惩戒和拒斥。但《情人》里的白种女孩和黄种男人的恋情被杜拉斯描绘为殖民者朝“下”的僭越,《上海宝贝》里的倪可和德国情人的性爱纠葛则被卫慧再现为被殖民者朝“上”的僭越。通过对这些迥异的文本风景和读者反应的揭示,有助于更深入地省察父权制度在建构和控制女性生活边境方面的操作手段,以及当今第三世界女性所面临的深刻困境。