首页> 中文期刊>中国俄语教学 >基于平行语料库的《生死疲劳》俄译本中国文化负载词翻译策略与方法研究

基于平行语料库的《生死疲劳》俄译本中国文化负载词翻译策略与方法研究

     

摘要

文化负载词是一个国家文化特色与个性在语言中的集中体现,在文化翻译中有着举足轻重的地位.文化负载词的翻译既要求译者准确理解其丰富的文化内涵,又要求译者恰如其分地运用译入国语言将之传达给读者.莫言的《生死疲劳》是一部中国文化内涵丰富、民族性格鲜明的小说,富含大量的中国文化负载词.无疑,对《生死疲劳》中的中国文化负载词合理有效的翻译将有助于对外传播中国文化.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号