退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
奈达动态对等理论; 中国古代寓言选; 翻译方法; 建议;
机译:杨宪益与戴乃迭一同走过
机译:《红楼梦》服装翻译策略研究-以杨宪义版本为例
机译:文学翻译中的译者译者-以金克利的“边城”翻译为例。
机译:浅谈中国古代文物的翻译方法
机译:翻译记忆系统中的交互式翻译与预翻译:研究翻译方法对生产力,质量和翻译满意度的影响
机译:不同的双语经验可能会调节执行任务的优势:双语者翻译者和口译者之间的比较分析
机译:改写理论视角下《红楼梦》中建筑名称英译研究———以杨宪益夫妇、霍克斯译本为例对比分析
机译:具有可变通带的三极模拟消除滤波器,用于距离选通雷达
机译:个人健康设备以及将个人健康设备和计算设备配对的方法(相关申请的交叉引用)本专利申请的标题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”,2013年3月提交的美国临时专利申请第61 / 777,467号2014年3月12日提交的题为“个人健康设备和计算设备的无线配对”的2012年12月12日申请的美国专利申请序号为206/077。 14 / 206,077,其全部内容通过引用合并于此。本文公开的实施例涉及个人健康设备,并且更具体地涉及个人健康设备与计算设备之间的无线配对。
机译:文本和/或内容信息翻译方法,包括将翻译后的内容信息与相关的格式信息一起添加,以便在保留格式的情况下以目标语言调整输出文档
机译:译者注:译者注:可以通过一个浏览循环和可重新配置子TLBS来检查多页大小的翻译Lookaside缓冲区(TLB)的有效位
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。