退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
孙荣;
中山大学新华学院外国语学院,广东广州510000;
接受美学; 诗词翻译;
机译:接受美学视角下“石头记”诗歌翻译的比较研究。
机译:翻译美学视角下美国电影中字幕翻译的美学表示
机译:归化翻译视角下的中国工程企业国际化宣传策略-以中国铁建为例
机译:接受美学视角下的思想政治教育
机译:使用An-Nakel Al-Arabi软件进行机器翻译的充分性和可接受性:以选定的阿拉伯文和英文杂志民意文章为例。
机译:校正至:范XX梁爱玲谢Y刘志强郑育芳姚宗建卢林乐吴建礼何继新袁正伟傅坚魏克立黄洁肖德建罗立新姜中宝周亚丽甘瑞科和刘力。抗氧化氧化还原信号28:339–3572018. DOI:10.1089 / ars.2017.7090
机译:从接受理论的角度看文学翻译中的译者主体性:从芥川龙之介的《中国结城》的中文翻译
机译:正确名称翻译对人的自然判断和自动判断翻译可接受性的差异效应:一项试点研究;技术部门
机译:(54)标题:用于数字内容的安全分发的方法和设备(57)摘要:提供了一种用于数字内容的安全分发的方法和设备。根据至少一个实施例,中间设备维护授权的内容接收器列表,当第一内容接收器具有第一内容接收器具有的内容时,该中间设备列表用于允许第一内容接收器重新授权以从第一内容源访问第一内容。授权内容接收器列表上的第一内容接收器条目。在。根据至少一个实施例,重新授权以第一内容宿条目货币状态尚未到期为条件。根据至少一个实施例,当在授权内容接收器列表上不存在第一内容接收器条目时或者当第一内容接收器条目币种状态已经到期时,中间设备允许第一内容源对第一内容接收器进行确认。
机译:建建。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:Cajon专为个人计算机而建。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。