首页> 中文期刊>郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) >《骆驼祥子》施译本中语言文化负载词的翻译策略——从关联理论视角分析

《骆驼祥子》施译本中语言文化负载词的翻译策略——从关联理论视角分析

     

摘要

《骆驼祥子》这部小说京味十足,文化负载词众多.国内外对《骆驼祥子》中的语言文化负载词的翻译方法少有研究.文章从关联理论视角出发,采用例证分析法分析《骆驼祥子》中的歇后语、典故、俚语等多种语言文化负载词在施晓菁英译本中的翻译处理,从而揭示文化负载词的翻译策略以及关联理论对文学翻译的指导作用.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号