首页> 中文期刊> 《玉溪师范学院学报》 >素以为绚:文质彬彬的公示语英汉翻译

素以为绚:文质彬彬的公示语英汉翻译

         

摘要

公示语的英汉翻译过程中,文体类型和语言特色决定了译者再现源文本的品质追求和价值取向.比较英汉两种语言中主要的公示语特点发现,除基本的使用功能外,汉语公示语还对表达形式、词法结构及修辞效果等有着特殊的讲究;而英语公示语则以达到提示、告知、警示、解释等为主要的语用目的.二者特点表现为语文突出性和指示突出性.翻译公示语的理想原则是以内容为本,并尽量兼顾形式上的文采风格,做到文质彬彬.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号