首页> 中文期刊> 《湘南学院学报》 >从原型—模型翻译理论视角看朱生豪《哈姆雷特》概念隐喻汉译

从原型—模型翻译理论视角看朱生豪《哈姆雷特》概念隐喻汉译

         

摘要

文学作品中的概念隐喻翻译作为翻译的一个组成部分吸引了许多研究者的关注.莎学界说:朱生豪对“喜”次主题下的概念隐喻(淫秽概念隐喻)翻译存在随意删减和不译的情况.基于原型—模型翻译理论分析发现,朱译不仅不存在随意删减和不译的现象,而且很好地体现了原型—模型翻译理论的读者立场理念.旨在为概念隐喻翻译研究尤其是文学作品中概念隐喻翻译研究开辟一个新的研究视角.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号