科研证明
文献服务
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
胡雅莉;
南通大学,外国语学院,江苏,南通,226019;
卧虎藏龙; 字幕; 翻译策略; 翻译方法;
机译:《窦娥冤》英译本中曲词的翻译策略描写研究——以第三折选段为例
机译:陶渊明诗歌英译策略体系描写研究--以《饮酒·其五》为例
机译:同一电影中听障人士的非语音信息字幕和电视字幕的比较调查
机译:从东西方文化差异看《卧虎藏龙》字幕翻译中的归化与异化
机译:电影字幕制作过程中的翻译过程的社会语言学和交际分析:以日本电影“ Ikiru(To Live)”为英语字幕的个案研究
机译:SUBTLEX-CH:基于电影字幕的中文单词和字符频率
机译:目的论视角下的电影字幕英译中的互联网流行语分析
机译:环保策略。以挪威鱼类养殖业为例的隐喻方法
机译:用于对电影院投影进行字幕的系统和方法以及包括在电影之前的传感器以及用于该电影中使用的第一电影的检测的装置
机译:Appts。用于电影电影的编辑和字幕制作-使用带有字幕的印刷块
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。