首页> 中文期刊> 《湖南第一师范学院学报》 >亚瑟·韦利英译《道德经》的文化解读——以'天下'一词为例

亚瑟·韦利英译《道德经》的文化解读——以'天下'一词为例

         

摘要

亚瑟·韦利在翻译<道德经>时提出,哲学文本的翻译重在其思想内涵的传递,采用的翻译策略应该是"史学性质的",是一种"文字翻译".然而,韦利的翻译并没有摆脱前人的影响,尤其是基督教二元对立的超越观念仍然渗透在其中.通过考察五个<道德经>英译本中对"天下"一词的翻译,可以从中得见韦利的翻译策略和文化用心.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号