退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
韩静;
澳大利亚国家电视台;
字幕翻译; 跨语言; 文化挑战; 电影; 全球化; 影视片; 跨文化; 外语;
机译:关于第二语言老师的性格的思考:为应对国家和国际环境中的教育,语言和文化挑战做准备
机译:翻译美学视角下美国电影中字幕翻译的美学表示
机译:中国戏曲电影中诗歌的英文字幕翻译
机译:Kartini电影字幕翻译中的语言水平等价
机译:电影,语言,现实:数字化和电影理论的挑战
机译:美国资助的新兴经济体艾滋病预防研究中的沟通和翻译中的语言和文化挑战
机译:电影教学或电影在学习语言和文化中的运用?在专门针对外语的中心教学电影的不同方法
机译:建立军队语言技能和文化能力:国防部在当今教育环境中的挑战
机译:通过在线或离线双向通信提供语言和文化学习内容的方法,以有效地实现集体知识,其系统,用于评估和处理语言和文化获取结果的方法以及针对订单的语言信息培训科目
机译:21世纪的新范式日历,以7个时间单位为基础,其概念源自“音乐语言得分”。 “全球周历”在一周的七天中的每一天都使用七个关键词。 1.音乐时间(星期日)2.数据时间(星期一)3.感觉时间(星期二)4.人物时间(星期三)5.文化时间(星期四)6.视线时间(星期五)7.休息时间(星期六)这些重新命名的7天,将提供关于人类生存分为不同时期的建设性语言学观点。这为所有年龄,语言和文化创造了一个新的“语料库”。
机译:通过电话数据库访问具有不同语言的历史和文化信息的历史和文化信息的过程和设备,并通过数字代码识别景点
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。