口译课的教学与实践

     

摘要

正 高校英语教学大纲中特别提出在英语专业高年级开设翻译课的必要性。然而,翻译课,除了传统慨念的笔译之外,还应将口译视为其教学内容中的一个重要组成部分。(一)对口译课重要性的认识口、笔译有着共同的目标,遵循着同样的原则,需要同样的理论。因此往往被人们视为一体。实际上,它们却是两种不同的语言技能。笔译着眼于用词准确、优雅,它可以借助字典和其它工具书,反复推敲,甚至和别人进行讨论,求得最完美的翻译效果。而口译人员则直接参与各方面的谈话,在没有时间充分考虑,不能参阅任何参考工具书,不能向专家求教

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号