文摘
英文文摘
Acknowledgements
Chapter 1 Introduction
1.1 The Rationale of the Thesis
1.2 Motivation of the Thesis
1.3 The Outline of the Thesis
Chapter 2 Literature Review
2.1 A Brief Introduction to Functionalist Translation Theory
2.1.1 Katharina Reiss:functionalist translation criticism
2.1.2 Hans J.Vemeer:Skopostheorie
2.1.3 Christiane Nord:Function plus Loyalty
2.2 Basic Concepts of Functionalist Translation Theory
2.2.1 Three Principles
2.2.2 Intention and Function
2.2.3 Translation Brief
2.2.4 Adequacy
2.3 Functionalist Translation Theory in Literary Translation
2.4 Different Translation Brief of the Two Versions
2.5 Previous Studies on Tea Culture and Its Translation in Hong Lou Meng
Chapter 3 A Comparative Study on Tea Culture Translation in Hong Lou Meng
3.1 The Translation of Tea Culture-Related Marriage Custom
3.2 The Translation of Tea Culture-Related Symbolic Meaning
3.3 The Translation of Tea Culture-Related Poetry and Couplet
3.4 The Translation of Tea Culture-Related Characterization
3.4.1 Indicating Characters' Status
3.4.2 Revealing Characters' Relationship
3.4.3 Reflecting Characters' Knowledge
3.4.4 Depicting Characters' Personality
Chapter 4 Conclusion
Works Cited
Works Consulted
作者简历