封面
声明
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
Chapter One Introduction
1.1 Research Background
1.2Significance and Objectof the Research
1.3 Research Methodology
1.4 Structureof the Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studieson the Translation of Hong Lou Meng
2.2 Previous Studies on the Functional Equivalence Theory
Chapter Three The Functional Equivalence Theory
3.1 The Origin and Development ofthe Functional Equivalence Theory
3.2 Evaluation on the Functional Equivalence Theory
Chapter Four David Hawkes‘Translation of the Antiques inHong Lou Meng
4.1 Clothing and Accessories
4.2 Furniture and Decorations
4.3 Stationary
Chapter Five Methods forTranslatingthe Antiques inHong Lou Mengfromthe Perspective of Functional Equivalence
5.1 Literal Translation
5.2 Free Translation
5.3 Adaptation
5.4 Mistranslation
Chapter Six Conclusion
6.1Summary and Major Findings of theStudy
6.2 Limitations of the Study and Suggestions for Future Research
参考文献