封面
声明
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
Introduction
Chapter One Literature Review and Theoretical Background
1.1 Literature Review
1.1.1 Previous Studies on Western and Chinese Narratology
1.1.2 Previous Studies on Translations from the Perspective of Narratology
1.1.3 Studies and Comments on the Translation of He’an
1.2 Theoretical Background
Chapter Two Transference of Events in He’an
2.1 Categorization of Narrative Events and Their Functions
2.2 Translator’s Adaptation and Simplification of Events
2.2.1 Inclination to Adapt or Delete Satellites
2.2.2 Inclination to Simplify Events
Chapter Three Transference of Speech/Thought Presentation in He’an
3.1 Modes of Speech/Thought Presentation and Respective Narrative Effects
3.2 Translation of Free Direct Speech/Thought
3.2.1 Speech/Thought Presentation in He’an
3.2.2 From Free Direct Speech/Thought to Direct Speech/Thought
3.2.3 From Free Direct Speech/Thought to Indirect Modes of Speech/Thought Presentation
3.2.4 Separating Paragraphs of Speech Presentation
Chapter Four Transference of Narrative Point of View in
4.1 Point of View, Focalization, Narrating-I and Experiencing-I
4.2 Transference of Point of View in He’an
4.2.1 Point of View in He’an
4.2.2 Transference of First-person External Point of View
4.2.3 Transference of Internal Point of View
Conclusion
参考文献