文摘
英文文摘
声明
Acknowledgement
Chapter One Introduction
1.1 The background of this study
1.2 The significance of this study
1.3 The layout of the thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous study on idioms
2.2 Culture,idioms and translation
2.2.1 Culture and language
2.2.2 Culture and translation
2.3 Cultural translation strategies:Domestication and Foreignization
2.3.1 Definition of domestication and foreignization
2.4 Merits and demerits of domestication and foreignizationc
Chapter Three Theoretical Preliminaries
3.1 Concepts of meme
3.2 The comparison between meme and gene
3.3 Host and vector
3.4 Memetics and English idioms translation
3.5 The features of memetics and its limitations
Chapter Four Analysis on the Domestication and Foreignization of English Idioms by Applying Memetics
4.1 The Lifecycle of Memes and English Idioms Translation
4.1.1 Transmission
4.1.2 Decoding
4.1.3 Infection
4.1.4 Coding
4.2 The features of successful Memes
4.3 The process and principle of Successful Meme Transmission and English idioms translation
4.4 Memetics and domestication of idioms translation
4.5 Memetics and foreignization of idioms translation
Chapter Five Conclusions
5.1 Findings of the research
5.2 Limitations of this study
5.3 Suggestions for further study
References