您现在的位置:首页>中文期刊>管子学刊 >文献详情

功能翻译理论视角下《孙子兵法》两种译本的对比研究

【摘要】《孙子兵法》作为中国和世界兵学的奠基之作,其英文译本众多。但由于译者身份、价值观及社会文化历史等诸多因素的影响,译作各具特色,翻译的准确度和水平也难分伯仲。本文立足于功能翻译理论,从目的法则、文内连贯法则和文际连贯法则出发,对林戊荪和贾尔斯两译本进行对比分析,通过实证探究两译本各自的翻译特色及两译者翻译的利与弊,以期为文学翻译和文学批评提供新的研究视角,并为大学英语翻译教学提供借鉴和指导。

【作者】刘晓霞;郭海金;

【作者单位】淄博师范专科学校 外语教育系,山东 淄川 255130; 淄博师范专科学校 外语教育系,山东 淄川 255130;

【年(卷),期】2016(000),003

【年度】2016

【页码】99-102

【总页数】4

【正文语种】chi

【中图分类】H319.4;E892;

【关键词】孙子兵法;功能翻译学;译本;

  • 联系方式:010-58892860转803 (工作时间) 18141920177 (微信同号)
  • 客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com
  • 京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-1 六维联合信息科技(北京)有限公司©版权所有
  • 客服微信
  • 服务号