首页> 外文期刊>文学与艺术研究:英文版 >A Comparative Study of Two Spanish Versions of the Poem Junzi Xielao of Shi Jing
【24h】

A Comparative Study of Two Spanish Versions of the Poem Junzi Xielao of Shi Jing

机译:《诗经君子·谢老》的两种西班牙语译本比较研究

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The purpose of this paper is to do a comparative study of two complete Spanish versions of Shi Jing with a detailed analysis of the poem Junzi Xielao.The culture and personal backgrounds of the two translators,their translation purposes and intended readers largely influenced the translating style and technique of the two versions.
机译:本文的目的是对《诗经》的两个完整西班牙语版本进行比较研究,并详细分析《君子·谢劳》这首诗。两位翻译的文化和个人背景,翻译目的和目标读者在很大程度上影响了翻译风格和两个版本的技术。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号