首页> 中文期刊> 《科学与信息化》 >语篇衔接角度下《老人与海》译本比较探究

语篇衔接角度下《老人与海》译本比较探究

         

摘要

现代美国小说家海明威最著名的作品之一《老人与海》是世界文坛最为经典的代表作品,海明威也凭借这部作品的发表,获得普利策奖,这部作品吸引了众多翻译者,各种版本也应运而生,但能对不同译本进行比较分析的文章却寥寥无几[1].本文作者在探究《老人与海》翻译风格的基础上,又尝试选取了三位译者的不同译本进行对比赏析,分析侧重于从语篇衔接的角度,寻求能够尽力贴合并再现原著语言风貌的翻译.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号