首页> 中文期刊> 《海外英语》 >从接受美学谈杨译本、霍译本《红楼梦》茶名翻译

从接受美学谈杨译本、霍译本《红楼梦》茶名翻译

         

摘要

中国茶文化历经数千年发展,至清朝《红楼梦》成书之际已相当成熟,书中多处对''''茶''''进行细致描述,该文以杨宪益、戴乃迭与霍克斯、闵福德的英译本为基,从接受美学角度探讨两个译本中茶名的翻译,以期对我国茶文化翻译提供有价值的参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号